Jun 14, 2017 10:16
7 yrs ago
87 viewers *
English term
credit note
English to Arabic
Other
Other
You can either return a product for a credit note or exchange a product for an item of the same value, within 14 days of purchase.
Return to Store and Redemption of Online Credit Note
Return to Store and Redemption of Online Credit Note
Proposed translations
(Arabic)
5 +1 | بطاقة رصيد / خصم | Ahmed Shalabi |
5 | إشعار دائن | Mohammad Najim |
4 | رصيد بالمتجر | Ahmed Abdel-Mawla |
Proposed translations
+1
10 mins
Selected
بطاقة رصيد / خصم
The commonly used term is "future credit". It means, the buyer is not going to get a refund, but obligated to use his money in the future within the system.
رصيد مستقبلي is the right collocation, from my own perspective.
رصيد مستقبلي is the right collocation, from my own perspective.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
4 mins
رصيد بالمتجر
I think, according to my understanding of the context, that it means a balance in the store in order to buy any item else at another time, so the precise meaning in Arabic is "رصيد بالمتجر"
6 hrs
إشعار دائن
-
Something went wrong...