Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Roll-Out
Arabic translation:
بدء التسويق الموسع
Added to glossary by
Fuad Yahya
Nov 29, 2002 07:11
21 yrs ago
8 viewers *
English term
Roll-Out
English to Arabic
Marketing
Marketing
The regional or national expansion of a new product from its area of introduction.
Proposed translations
(Arabic)
5 | توسيع النطاق، توسعة التسويق، توسيع نطاق التسويق | Fuad Yahya |
5 | إصدار | Ali Darwish |
3 | نشر | Alaa Zeineldine |
Change log
Feb 8, 2006 20:30: Fuad Yahya changed "Field (specific)" from "Media / Multimedia" to "Marketing" , "Field (write-in)" from "Media" to "(none)"
Feb 8, 2006 20:30: Fuad Yahya changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Proposed translations
2 hrs
Selected
توسيع النطاق، توسعة التسويق، توسيع نطاق التسويق
فؤاد
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 hrs
إصدار
بمعنى إخراجها للناس ونشرها
Rollout is the inauguration or initial public exhibition of a new product, service, or policy. It is not necessarily resticted to the media.
"The rollout of Microsoft Windows 2000."
So, إصدار or إطلاق.
Check out this link.
http://www.hawthornedirect.com/glossary/glossary_r.html
Rollout is the inauguration or initial public exhibition of a new product, service, or policy. It is not necessarily resticted to the media.
"The rollout of Microsoft Windows 2000."
So, إصدار or إطلاق.
Check out this link.
http://www.hawthornedirect.com/glossary/glossary_r.html
5 hrs
نشر
Alaa
Something went wrong...