Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
(\"We\", \"Our\" and \"Us\")
Arabic translation:
\"نحن\"، و\"خاصتنا\"، و\"نا\"
English term
("We", "Our" and "Us")
4 | "نحن"، و"خاصتنا"، و"نا" | Dalia Nour |
5 | ("ويشار إلى الشركة بالضمير "نحن" و"نا) | Ayman Massoud |
4 | نحن وما لنا وما علينا | Z-Translations Translator |
3 | (ويُشار إلى الشركة بضمير المتكلم الجمع) | Ahmed Goneim |
Jul 19, 2024 14:59: Dalia Nour changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1956449">aya omar's</a> old entry - "(\"We\", \"Our\" and \"Us\")"" to ""\"نحن\"، و\"خاصتنا\"، و\"نا\"""
Proposed translations
"نحن"، و"خاصتنا"، و"نا"
"نحن"، أو "خاصتنا"، أو "نا"
https://silverfernfarms.com/me/ar/privacy-policy
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2024-07-13 10:06:41 GMT)
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2024-07-13 10:10:46 GMT)
--------------------------------------------------
https://mohakmh.com/privacy-policy
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2024-07-13 10:13:27 GMT)
--------------------------------------------------
https://obeidhospital.sa/سياسة-الخصوصية/
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2024-07-13 10:18:18 GMT)
--------------------------------------------------
("المشار إليها بـ "نحن"، أو "خاصتنا"، أو "نا)
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2024-07-13 10:23:06 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.neteller.com/ar/policies-terms/terms-of-use/
("ويشار إلى الشركة بالضمير "نحن" و"نا)
نحن وما لنا وما علينا
لا ارى لها معنى آخر غير انها تمثل هوية الشركة في كونها كيان مستقل وما له من حقوق وما عليه من واجبات من خلال هذا العقد
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2024-07-13 08:26:35 GMT)
--------------------------------------------------
ويشار لها بضمير الفاعل نحن وضمير الملكية "لنا" وضمير المعفول به "نا" و
جواب الاستاذ لطفي في الرابط الذي وضعه الاستاذ مسعود هو الاصح
"تشير أي من ضمائر الفاعل (نحن) والملكية (حقّنا) والمفعول به (نا) إلى الكيان المتعاقد كطرف أوّل"
https://www.proz.com/kudoz/english-to-arabic/law-general/542...“us”.html
neutral |
TargamaT team
: يمكن أن يكون نحن/خاصتنا/ذاتنا؟
وأيضًا
أخي الكريم، المهم التعاون على المصطلح بيننا
https://www.proz.com/kudoz/english-to-arabic/law-contracts/1...
44 mins
|
شكراً لتعليقك المفيد،لا يوجد هذا المقترح في الرابط الذي وضعته حضرتك ، لو تضعه كجواب حتى يثري هذا السؤال,، جواب الاستاذ القدير فؤاد يحى ولو رأيته مسبقاً لعدلته ليناسب هذا النص مثلاً (ويشار لها بضمائر المتكلمين في حالة الرفع والنصب والجر)أ
|
Something went wrong...