Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
packing into a shape
Arabic translation:
القدرة على احتواء (...) دون الانتقاص من التصميم (...)
Added to glossary by
Assem AlKhallouf
Feb 19, 2018 15:14
6 yrs ago
2 viewers *
English term
packing into a shape
English to Arabic
Social Sciences
Journalism
Like Google Glass and Microsoft’s Hololens, the goggles will start with a limited release aimed at developers in early 2018. All three products continue to be held back by the challenge of packing enough computing and battery power into a shape - and price point - that works for consumers. Most tech companies are taking the long view on AR glasses. ‘They aren’t here yet, but when they arrive they’re going to be the great transformational technologies of the next 50 years’, said Oculus’s chief scientist Michael Abrash at the recent Facebook F8 conference.
Proposed translations
(Arabic)
5 +1 | القدرة على احتواء (...) دون الانتقاص من التصميم (...) | Assem AlKhallouf |
4 | تضع في جعبتها | TargamaT team |
Change log
Feb 19, 2018 21:13: Murad AWAD changed "Field" from "Other" to "Social Sciences"
Feb 19, 2018 21:13: Murad AWAD changed "Language pair" from "Arabic to English" to "English to Arabic"
Feb 22, 2018 10:18: Assem AlKhallouf Created KOG entry
Proposed translations
+1
49 mins
Selected
القدرة على احتواء (...) دون الانتقاص من التصميم (...)
القدرة على احتواء ما يكفي من الإمكانات وطاقة البطارية دون الانتقاص من الشكل (المظهر/التصميم) وضمن حدود سعر مقبول لدى ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 mins
تضع في جعبتها
تضع في جعبتها
Something went wrong...