Glossary entry

English term or phrase:

\"with enough character, who needs a reputation?\"

Arabic translation:

رفعة قدر المرء تغنيه عن الصيت

Added to glossary by maiabulela

Discussion

maiabulela (asker) Jan 7, 2011:
هل يمكن أن نترجم كالآتي:

"ثقل شخصية المرء، يغنيه عن السمعة الطيبة"

أم أن ثمة ترجمة أنسب؟

Thanks a lot.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

رفعة قدر المرء تغنيه عن الصيت

another suggestion
Peer comment(s):

agree TAKOAS (X) : nice & concise
14 hrs
أشكرك أستاذي الكريم
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
30 mins

صاحب الشخصية المرموقة, هل يحتاج مزيدا من الصيت؟

صاحب الشخصية المرموقة, هل يحتاج مزيدا من الصيت؟
Note from asker:
Thanks a lot.
Something went wrong...
1 hr

هل يحتاج صاحب الشخصية القوية إلى سمعة للندية؟

هل يحتاج صاحب الشخصية القوية إلى سمعة فعلية أو ندية أو جلية؟
أو أن الشخص بقوة شخصيته غني عن التعريف
والسؤال هنا إقراري، أي أن صاحب الشخصية القوية لا يحتاج إلى سمعة لتكسبه قوة شخصية إلى شخصيته أو أن صاحب الشخصية القوية تغنيه عن السمعة الجلية أو العلنية أو أن ثقل شخصية المرء تغنيه عن السمعة الطيبة
فالسمعة الفعلية أي الموجودة والذائعة، أما السمعة الندية أي سمعة جديدة يكتسبها المرء أو سمعة يعرف بها كي ينادى عليه ويشتهر به من خلالها، أما السمعة الجلية أي الواضحة دون نقاش أو إنكار
Something went wrong...
3 hrs

" بشخصيتك الفريدة ،هل أنت بحاجة فعلا لسمعة ذائعة الصيت


This is another suggestion
بشخصيتك الفريدة ،هل أنت بحاجة فعلا لسمعة ذائعة الصيت
Something went wrong...
3 hrs

شخصيتك القوية تغنيك عن الصيت/أنت في غنى عن الصيت ما دمت تتمتع بقوة الشخصية

If you're referring to:
http://cyberchameleon.50megs.com/february2003.htm
"Reputation" in this case should be translated as صيت/شهرة and not سمعة طيبة

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-01-07 20:03:38 GMT)
--------------------------------------------------

If you want the interrogative you could use:
ما حاجتك إلى الصيت ما دمت تتمتع بقوة الشخصية؟
Something went wrong...
10 hrs

شخص مرموق في غنى عن الشهرة أو شخص في غنى عن التعريف

أعتقد أن المقصود هنا الشهرة أو أن الشخص يحتاج إلى تعريفه - والشهرة تعني السمعة أو الصيت - ولم أشأ القول "غني عن التعريف" لأن العلماء قالوا إن الله هو وحده الغني عن التعريف وهو قول صائب في رأيي - فاخترت قولا مختصرا بمعنى أن شخصا يستغنى عن الشهرة لأنه مرموق- هذه محاولة مني للترجمة بكلمات قليلة بدون إطالة تخل بقوة تأثير الأمثلة والأقوال المأثورة
Something went wrong...
1 day 19 hrs

مع الشخصية القوية لا حاجة للصيت

هذا إقتراح

--------------------------------------------------
Note added at 2 days20 hrs (2011-01-10 13:34:46 GMT)
--------------------------------------------------

بتعبير آخر ,مع الشخصية القوية فلا داعي للصيت / لذيع الصيت

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search