Apr 28, 2007 15:08
17 yrs ago
4 viewers *
English term
down spot
English to Arabic
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
This is from a report prepared by an engineer:
Mentioned below some discrepancies for this building:
1. Need to check & repair roof leak & down spot.
Mentioned below some discrepancies for this building:
1. Need to check & repair roof leak & down spot.
Proposed translations
(Arabic)
5 +2 | التخلص من البقع |
Arabicgirl (X)
![]() |
5 | ميزاب/ماسورة تصريف |
Tahtawi Group
![]() |
4 | الميزاب النازل |
Ahmad Batiran
![]() |
1 | بالوعة – انبوب تصريف – انبوب تصفية – انبوب نزوح الماء |
Fathy Shehatto
![]() |
Proposed translations
+2
41 mins
Selected
التخلص من البقع
اخي العزيز علي، المصطلح down spot يقصد به هنا التلخص من البقع حيث إن:
spot = stain: a dirty mark or stain
وبالتالي يكون المقصود هنا هو التخلص من البقع أو إزالة البقع وهذا ما يتضح من سياق الجملة وترجمتها كالتالي:
- الحاجة إلى الفحص وإصلاح السقف والتخلص من البقع.
إليك المثال التالي:
Question: How do you remove stains from a hardwood floor?
Answer: Lightly spot sand and apply an appropriate finish to "hide" the blemish. If unsatisfactory, consider reappling the finish to the entire floor. If severe you may have to sand the spot down to bare wood and refinish it. If severe and covering large areas you may have to consider restoring the entire floor.
spot = stain: a dirty mark or stain
وبالتالي يكون المقصود هنا هو التخلص من البقع أو إزالة البقع وهذا ما يتضح من سياق الجملة وترجمتها كالتالي:
- الحاجة إلى الفحص وإصلاح السقف والتخلص من البقع.
إليك المثال التالي:
Question: How do you remove stains from a hardwood floor?
Answer: Lightly spot sand and apply an appropriate finish to "hide" the blemish. If unsatisfactory, consider reappling the finish to the entire floor. If severe you may have to sand the spot down to bare wood and refinish it. If severe and covering large areas you may have to consider restoring the entire floor.
Peer comment(s):
agree |
Fathy Shehatto
: Dear, sister: I'm agreeing with you, in case of the term is down spot but, I think the sentence is going that way: check and repair ( roof leak and downspout)
21 mins
|
agree |
siba chehab
5 hrs
|
neutral |
Ahmad Batiran
: I think if they are 'water spots or stains' they are supposed to be cleansed/removed/bleached/plastered/painted.
18 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Arabicgirl"
50 mins
بالوعة – انبوب تصريف – انبوب تصفية – انبوب نزوح الماء
بما ان الرشح داخلى بالسقف اذن المعنى المقصود هنا بالوعة او انبوب تصريف مياه المطر
Example sentence:
.
1 hr
ميزاب/ماسورة تصريف
Correct term is (Down spot or Downspot) ...
Example sentence:
http://dictionary.al-islam.com/eng/Dicts/SelDict.asp?Lang=ENG&IF=&Theme=6&DI=9&ReqWord=downspout&Image.x=9&Image.y=1#FirstMatchItem
http://www.pjk.de/ol/dictionary/english-arabic/453.html
Peer comment(s):
neutral |
Ahmad Batiran
: Brothers, thank you! But I think you meant to say: Down spoUt or DownspoUt.
16 hrs
|
30 mins
English term (edited):
downspout
الميزاب النازل
downspout أعتقد أنّ اللفظة الصحيحة هي
ماسورة عمودية لتفريغ الماء من ميزاب السقف إلى الخزان أو إلى الأرض
معجم العمارة و الهندسة المدنية *
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2007-04-29 09:04:27 GMT)
--------------------------------------------------
I respect the post as the Asker is more aware about the issue which is the word, i.e. 'down spot'.
Since the whole issue is about Roof Repairs and we have two words: 'down spot' & 'downspout' that are close in spelling and around the field, in this case, I like to provide my feedback: 'down spot' is not involved in the literature of the construction/maintenance that much unlike 'downspout', I don't know the engineer if he is English, from where he is, or if he is a non-native, how correct his English is! In this case, he might mean 'spot' but he didn't write it down in plural 'spotS'.
However, another suggestion is that 'down spot' could mean 'rough spot' where water might collect. In other words, he might be talking about the dipping/buckling spots. In Arabic that will be:
انبعاج، تحنيب، تقعّر
و بالله التوفيق...و شكراً لإصغائكم
Additional references:
* قاموس دار العلم الهندسي الشامل
* How to do Just About Anything, Reader's Digest
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2007-04-29 09:16:40 GMT)
--------------------------------------------------
:تلخيصاً لمقترحاتي
(الميزاب النازل (النازل تمييزاً له عن الميزاب غير الموصول بالبالوعة الأرض إذ أنّ جميعها ميازيب تصريف
أو
انبعاجات/تقعّرات السطح
roof = سطح...السطح ينبعج
ceiling = سقف...السقف يتبقّع
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2007-04-29 09:28:47 GMT)
--------------------------------------------------
:تصحيح خطأ إملائي
...ميزاب النازل (النازل تمييزاً له عن الميزاب غير الموصول بالبالوعة الأرضية
ماسورة عمودية لتفريغ الماء من ميزاب السقف إلى الخزان أو إلى الأرض
معجم العمارة و الهندسة المدنية *
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2007-04-29 09:04:27 GMT)
--------------------------------------------------
I respect the post as the Asker is more aware about the issue which is the word, i.e. 'down spot'.
Since the whole issue is about Roof Repairs and we have two words: 'down spot' & 'downspout' that are close in spelling and around the field, in this case, I like to provide my feedback: 'down spot' is not involved in the literature of the construction/maintenance that much unlike 'downspout', I don't know the engineer if he is English, from where he is, or if he is a non-native, how correct his English is! In this case, he might mean 'spot' but he didn't write it down in plural 'spotS'.
However, another suggestion is that 'down spot' could mean 'rough spot' where water might collect. In other words, he might be talking about the dipping/buckling spots. In Arabic that will be:
انبعاج، تحنيب، تقعّر
و بالله التوفيق...و شكراً لإصغائكم
Additional references:
* قاموس دار العلم الهندسي الشامل
* How to do Just About Anything, Reader's Digest
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2007-04-29 09:16:40 GMT)
--------------------------------------------------
:تلخيصاً لمقترحاتي
(الميزاب النازل (النازل تمييزاً له عن الميزاب غير الموصول بالبالوعة الأرض إذ أنّ جميعها ميازيب تصريف
أو
انبعاجات/تقعّرات السطح
roof = سطح...السطح ينبعج
ceiling = سقف...السقف يتبقّع
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2007-04-29 09:28:47 GMT)
--------------------------------------------------
:تصحيح خطأ إملائي
...ميزاب النازل (النازل تمييزاً له عن الميزاب غير الموصول بالبالوعة الأرضية
Reference:
Discussion
Actually, it is downspout not down spot