Jul 25, 2016 16:46
8 yrs ago
Dutch term
krans
Dutch to German
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
"Controleer de krans van de sporten aan de buitenzijde van de ladderboom op
deugdelijkheid."
Es geht um das Prüfen einer Leiter auf ihre Verwendbarkeit.
deugdelijkheid."
Es geht um das Prüfen einer Leiter auf ihre Verwendbarkeit.
Proposed translations
(German)
3 | Bördelung | Matthias Brombach |
Proposed translations
1 day 12 hrs
Selected
Bördelung
Suchbegriffe: leiter bördelung
--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2016-07-27 05:45:22 GMT)
--------------------------------------------------
http://komnet.nrw.de/ccnxtg/frame/ccnxtg/danz?lid=DE&did=118...
"Speziell zu Leitern:
Es gibt drei Verbindungsarten für Holme:
Schweißen
Nieten
Bördeln"
https://goo.gl/YAoNlO
--------------------------------------------------
Note added at 1 day13 hrs (2016-07-27 05:53:38 GMT)
--------------------------------------------------
Der Verfasser hat "krans" wohl tatsächlich sehr generisch (und technisch falsch) verwendet. Eine Bördelung der Sprossen sieht zwar "kranzartig" aus, wobei es sich allerdings nicht um eine Zusatzkomponente handelt, sondern nur um die sichtbare Verbindungsart.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2016-07-27 05:45:22 GMT)
--------------------------------------------------
http://komnet.nrw.de/ccnxtg/frame/ccnxtg/danz?lid=DE&did=118...
"Speziell zu Leitern:
Es gibt drei Verbindungsarten für Holme:
Schweißen
Nieten
Bördeln"
https://goo.gl/YAoNlO
--------------------------------------------------
Note added at 1 day13 hrs (2016-07-27 05:53:38 GMT)
--------------------------------------------------
Der Verfasser hat "krans" wohl tatsächlich sehr generisch (und technisch falsch) verwendet. Eine Bördelung der Sprossen sieht zwar "kranzartig" aus, wobei es sich allerdings nicht um eine Zusatzkomponente handelt, sondern nur um die sichtbare Verbindungsart.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
Zunächst, was ist ein "ladderboom"? Geen vlauw idee, eerlijk gezegd, maar wacht even:
http://www.watbetekenthet.nl/wat-betekent-ladderboom/
Nou, hier heb je het: "opstaande balk van een ladder"
In het Duits? Weet je het niet, geldt als stelregel: probeer het "letterlijk" ;-)
http://www.duden.de/rechtschreibung/Leiterbaum ... en wat blijkt ... "Leiterbaum" is de "Holm (1b) der Leiter" Nu zijn we al een stuk verder: http://www.duden.de/rechtschreibung/Holm_Stange_Handlauf#Bed... "Längsseite der Leiter"
Maar wat nou is hier de "krans"? Wat ik vind is dit: http://www.debinnenvaart.nl/binnenvaarttaal/woord.php?woord=...
Mijn gevoel leidt in de volgende richting: https://www.google.de/search?q=Bolzen Außenseite Sprossen ei...
https://www.google.de/#q=Bolzen Außenseite Sprossen einer Le...
"Federbolzen" zou ik zeggen
Maar dat is onder voorbehoud! Wat ik probeer, is een weg te wijzen tot een mogelijke oplossing, zonder het zelf goed te weten.