Jun 22, 2012 09:24
12 yrs ago
Dutch term
verplichtingen uitzitten
Dutch to German
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Deze vooruitbetalingen worden vervolgens per kwartaal verrekend met de gerealiseerde besparingen. Dit werkt goed wanneer de besparingen na acceptatie van het Optierapport volledig geïmplementeerd kunnen worden, zodat de besparingen per kwartaal vergelijkbaar zijn.
In het geval van wagenpark gebeurt dat niet: immers, er zijn lopende verplichtingen die eerst ‘uitgezeten’ moeten worden. Dat betekent dat besparingen pas effectief worden bij de inzet van nieuwe auto’s onder een nieuw contract en dat de volledige besparingen pas geleidelijk bereikt worden.
In het geval van wagenpark gebeurt dat niet: immers, er zijn lopende verplichtingen die eerst ‘uitgezeten’ moeten worden. Dat betekent dat besparingen pas effectief worden bij de inzet van nieuwe auto’s onder een nieuw contract en dat de volledige besparingen pas geleidelijk bereikt worden.
Proposed translations
(German)
4 | Verpflichtungen müssen erst erfüllt werden, abgelöst werden | Eckart Jurk |
4 | Verpflichtungen aussitzen | Kerstin Dambeck |
3 -1 | hier: ausgestanden | Wolfgang Jörissen |
Proposed translations
4 mins
Selected
Verpflichtungen müssen erst erfüllt werden, abgelöst werden
Hier müssen wohl erst "Altlasten" beseitigt werden, um die neuen Sparziele zu erreichen.
--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2012-06-22 13:54:52 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, you're right Wolfgang. Aber "Ausgestanden" passt hier aber eben auch nicht. Habe versehentlich "Aussitzen" geschrieben.
--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2012-06-22 13:54:52 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, you're right Wolfgang. Aber "Ausgestanden" passt hier aber eben auch nicht. Habe versehentlich "Aussitzen" geschrieben.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "danke"
-1
2 mins
hier: ausgestanden
Aussitzen gibt es im Deutschen allerdings auch. Helmut Kohl war das beste Beispiel dafür ;-)
47 mins
Verpflichtungen aussitzen
Würde ich hier auch in Anführungszeichen setzen, wegen des Wagenparks. Die Leute sitzen die Verpflichtungen ja buchstäblich aus. Wenn man es zu geschwollen übersetzt, kommt das schöne Bild aus dem Original abhanden
Peer comment(s):
neutral |
Wolfgang Jörissen
: echojuliett hat schon ein wenig Recht. Aussitzen hieße ja eigentlich "nichts tun und hoffen, dass man damit wegkommt". Ich denke, dass es hier eher um "hinnehmen" geht.
3 hrs
|
das ist ja in NL auch so, deshalb die Anführungszeichen, es geht ja um das Wortspiel uitzitten, also im Auto sitzen, das finde ich brillant!
|
Something went wrong...