Feb 24, 2012 17:31
12 yrs ago
Dutch term
hydraulische stempels
Dutch to French
Tech/Engineering
Transport / Transportation / Shipping
devis remorque à bateau
Slipway Trailer uitgevoerd met 4 hydraulische stempels
Proposed translations
(French)
3 +2 | vérins hydrauliques | Pascale van Kempen-Herlant |
References
Cqfd... | Isabelle F. BRUCHER (X) |
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
vérins hydrauliques
.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2012-02-24 17:41:14 GMT)
--------------------------------------------------
remorque équipée de 4 vérins hydrauliques
ex. :
http://www.remorques38.com/remorques.utilitaires.bennes.shtm...
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2012-02-24 17:41:14 GMT)
--------------------------------------------------
remorque équipée de 4 vérins hydrauliques
ex. :
http://www.remorques38.com/remorques.utilitaires.bennes.shtm...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Reference comments
4 hrs
Reference:
Cqfd...
"Vérin hydraulique" dans Wikipédia en français:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Vérin
et en néerlandais:
http://nl.wikipedia.org/wiki/Hydraulische_cilinder
On parle bien de "hydraulische cilinder (ook wel cilinder genoemd)".
Alors "stempel"? Même dans mon "Groot Polytechnisch Woordenboek" (Sdu Uitgevers), "stempel" ne se traduit pas par "vérin".
Ceci dit, qu'est-ce que cela pourrait être d'autre?
"Stempel" veut aussi dire "étai, étançon, étrésillon", selon le GPW.
Une recherche Internet sur "slipway trailer" donne d'innombrables résultats.
Il s'agit d'une sorte de remorque plate destinée à retirer les bateaux de l'eau, à les transporter dans un lieu de remisage, puis à les remettre à l'eau.
Pour cela, on utilise des "hydraulic cylinders".
Cf. http://www.hilmarboatlifting.com/products/slipway-trailers/s...
Qui se traduit bien par "vérins hydrauliques":
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc...
Chapeau, Pascale...
http://fr.wikipedia.org/wiki/Vérin
et en néerlandais:
http://nl.wikipedia.org/wiki/Hydraulische_cilinder
On parle bien de "hydraulische cilinder (ook wel cilinder genoemd)".
Alors "stempel"? Même dans mon "Groot Polytechnisch Woordenboek" (Sdu Uitgevers), "stempel" ne se traduit pas par "vérin".
Ceci dit, qu'est-ce que cela pourrait être d'autre?
"Stempel" veut aussi dire "étai, étançon, étrésillon", selon le GPW.
Une recherche Internet sur "slipway trailer" donne d'innombrables résultats.
Il s'agit d'une sorte de remorque plate destinée à retirer les bateaux de l'eau, à les transporter dans un lieu de remisage, puis à les remettre à l'eau.
Pour cela, on utilise des "hydraulic cylinders".
Cf. http://www.hilmarboatlifting.com/products/slipway-trailers/s...
Qui se traduit bien par "vérins hydrauliques":
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc...
Chapeau, Pascale...
Something went wrong...