Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
arbotechnisch
English translation:
health & safety
Added to glossary by
ddescamps
Jun 10, 2009 16:30
15 yrs ago
1 viewer *
Dutch term
arbotechnisch
Dutch to English
Other
Science (general)
This is a term featuring in a conceptual design note for a lab.
Proposed translations
(English)
3 +5 | health & safety | Max Nuijens |
5 | Practical application of the Dutch working conditions Act | Ellen Singer |
4 +1 | in accordance with the Work Conditions Act | André Linsen |
3 | ergonomic | Textpertise |
Proposed translations
+5
42 mins
Selected
health & safety
Perhaps this is a proper tag for what is meant. Sure it refers to the Working Conditions Act, etc. In practice this means health and safety aspects of a place where people work.
Peer comment(s):
agree |
Textpertise
: I have seen "arbotechnisch" used most often in discussions of ergonomics. ddescamps should consider whether ergonomics is meant rather than the more general Health and Safety. I am thus making a separate entry for that eventuality though I agree with Max.
24 mins
|
It is used to indicate technical ARBO requirements. These include ergonomic aspects, which are an important part of staying healthy and safe on the job. Still, I feel that ergonomic is too narrow. ARBO encompasses many different aspects.
|
|
agree |
Bruce Gordon
: Health & safety in the workplace includes ergonomics, to my mind. One of my major institutional clients has just changed its glossary to have 'Arbo' = health & safety, and it's a bank!
1 hr
|
interesting to hear, thanks!
|
|
agree |
Theo Graber
: health and safety of a work place.
7 hrs
|
thanks
|
|
agree |
Chris Hopley
: I agree also that ergonomics is part and parcel of health & safety in the workplace
14 hrs
|
thanks
|
|
agree |
Kitty Brussaard
: Depending on context, this should perhaps be phrased as 'H&S wise'
16 hrs
|
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much for your help!"
29 mins
Practical application of the Dutch working conditions Act
There is no fixed term. But that is what it is. It is the practical application of the Dutch Working Conditions Act. That means safety, work circumstances, etc.
1 hr
ergonomic
I have seen "arbotechnisch" used most often in discussions of ergonomics. ddescamps should consider whether ergonomics is meant rather than the more general Health and Safety. I am thus making a separate entry for that eventuality though I agree with Max.
+1
15 hrs
in accordance with the Work Conditions Act
Since "ARBO" stands for "Arbeidsomstandighedenwet", "arbotechnisch" indicates that the requirements/conditions mentioned in the "ARBO" are (or should be) met.
Discussion