Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
juridische afwikkeling
English translation:
Legal formalities
Added to glossary by
Sanmar
Feb 19, 2007 22:21
17 yrs ago
2 viewers *
Dutch term
juridische afwikkeling
Dutch to English
Bus/Financial
Real Estate
Een huis kopen in het buitenland…..
Begeleiding bij de juridische afwikkeling
Begeleiding bij de juridische afwikkeling
Proposed translations
(English)
3 | Legal formalities | Sanmar |
4 | completion /legal settlement | Dave Calderhead |
3 | real estate transactions | Ann Bishop (X) |
Proposed translations
12 hrs
Selected
Legal formalities
See this sentence from a UK website:
"When selecting a professional to help you in the process of legal formalities you should shop around, "
"When selecting a professional to help you in the process of legal formalities you should shop around, "
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bedankt voor de hulp. Deze oplossing past in mijn text het beste."
15 mins
real estate transactions
Assistance in real estate transactions.
I know it's is not quite the literal meaning, but this is the service they are offering.
I know it's is not quite the literal meaning, but this is the service they are offering.
3 hrs
completion /legal settlement
IMHO
completion is when contracts have been exchanged and completed (legally settled) and the buyer has become the new owner of he property (real estate US)
completion is when contracts have been exchanged and completed (legally settled) and the buyer has become the new owner of he property (real estate US)
Discussion