This question was closed without grading. Reason: Other
Jul 21, 2010 11:52
14 yrs ago
6 viewers *
Dutch term
co FU te vgl
Dutch to English
Medical
Medical (general)
oncology
DOEL VAN HET ONDERZOEK:
co FU te vgl
Can anybody tell me what this might mean. It concerns a medical examination of a cancer patient.
Thanks much!
co FU te vgl
Can anybody tell me what this might mean. It concerns a medical examination of a cancer patient.
Thanks much!
Proposed translations
(English)
1 +1 | comparison vs FU | Anne Schulz |
Proposed translations
+1
1 hr
comparison vs FU
FU may be fluorouracil, a common anticancer agent
Note from asker:
Thanks for helping me complete my translation. |
Peer comment(s):
agree |
John Willemsen
: http://www.oncoline.nl/index.php?pagina=/richtlijn/item/pagi...
It might mean something like "conform FU (-gehalte of variant) te vergelijken (wellicht met een controlegroep). "Conform follow-up te vergelijken" isn't logical.
5 hrs
|
Discussion
Michelle
but of course it is no more than a suggestion and I wouldn't stake my life on it
the context needs to put flesh on it for it to become viable
het volgende zou dan aan de hand kunnen zijn
doel van het onderzoek
conform follow-up te vergelijken -->
de patiënt heeft in een bepaalde toestand het ziekenhuis verlaten en de bedoeling is nu om de toestand waarin de patiënt het ziekenhuis heeft verlaten te vergelijken conform de gegevens die uit de follow-up naar voren komen
gewoon een ideetje
"fluorouracil" verschijnt als acronym altijd als 5-FU
vgl. is waarschijnlijk "vergelijken"
"co" zou "conform" kunnen zijn
dan zou je krijgen:
conform follow-up te vergelijken