Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
tegenlossend
English translation:
non-releasing
Added to glossary by
BudgetPatent (X)
Apr 2, 2007 12:18
17 yrs ago
1 viewer *
Dutch term
tegenlossing of tegenlossend
Dutch to English
Tech/Engineering
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
een tegenlossende (= niet-lossende) kern die uit een product moet worden verwijderd. Gerelateerd: ondersnijding = undercut
counter-releasing?
counter-releasing?
Proposed translations
(English)
2 | non-releasing | Harry Borsje |
Proposed translations
47 mins
Dutch term (edited):
tegenlossend
Selected
non-releasing
Ik weet niet of hier een vakterm voor bestaat. Ook de NL term is een beetje dubieus naar mijn idee. Je kunt spreken van lossing c.q. lossinghoek (draft angle) waarmee je ervoor zorgt dat de delen uit elkaar geschoven kunnen worden en dan zijn de delen lossend. Tegenlossend zou goed beschouwd een 'negatieve lossinghoek' moeten betekenen (en niet een ondersnijding, want dan heeft de term *tegen*lossend ook geen zin). Als het om een kern gaat, zijn er 3 mogelijkheden: (1) het gaat om een zandkern (metaalgietwerk) die er achteraf 'destructief' uit wordt gehaald, (2) het gaat om een permanente kern/schuif, die in zijn eigen lossingsrichting moet worden verwijderd voordat het product uit de matrijs kan worden gehaald, (3) er is sprake van een ontwerpfout...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Welbedankt voor de uitvoerige uiteenzetting. De term non-releasing lijkt me niet gek. Nogmaals welbedankt voor de vlotte en uitgebreide respons."
Something went wrong...