Glossary entry

Dutch term or phrase:

afstamming van kinderen

English translation:

parentage

Added to glossary by LAB2004
Nov 17, 2006 11:26
17 yrs ago
3 viewers *
Dutch term

afstamming van kinderen

Non-PRO Dutch to English Law/Patents Law (general)
Legal marriage has a series of consequences attached to it, "...die deels verband houden met het verschil in geslacht en de daarmee samenhangende gevolgen voor de afstamming van kinderen".

I found 'paternity' in eurlex but wonder if there is a more PC word I could use given the fact that this particular text relates to a (desired) same-sex marriage between two females.

All suggestions welcome.
Proposed translations (English)
4 +3 parentage
3 descendants
3 lineage
Change log

Nov 17, 2006 11:48: writeaway changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Nov 17, 2006 12:19: Ken Cox changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Nov 18, 2006 13:46: Deborah do Carmo changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Adam Smith

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Adam Smith Nov 17, 2006:
I've split it into sections:

http://www.uitelkaar-gaan.nl/Recht_en_Regels/Echtscheiding_R...
%20Regels_bestanden/wp_html/Titel%2011%20van%20Boek%201%
20van%20het%20BW%20
(Vaderschap%20en%20afstamming%20van%20kinderen).htm
Adam Smith Nov 17, 2006:
Proz seems to have done something weird with one of the URLs. Hopefully this link works: http://www.uitelkaar-gaan.nl/Recht_en_Regels/Echtscheiding_R...

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

parentage

Parentage would be the gender free option - e.g. http://www.opsi.gov.uk/sr/sr2002/20020119.htm

You wouldn't necessarily need to include "children's" in this context

A Dutch reference explaning the distinction between vaderschap / afstamming can be found here:

http://www.uitelkaar-gaan.nl/Recht_en_Regels/Echtscheiding_R...



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-11-17 13:00:16 GMT)
--------------------------------------------------

- that should be "explaining", of course!
Note from asker:
Adam - I couldn't seem to get your second link to work...
Peer comment(s):

agree writeaway : yup. always better to know rather than guess.basic term afaik. http://www1.law.umkc.edu/library/IACL2006/TensionsinParentag...
11 mins
Thank you P!
agree Tina Vonhof (X)
4 hrs
Thank you!
agree AllisonK (X) : excellent solution!
2 days 4 hrs
Thank you very much! :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much for the help."
22 mins

descendants

bedoelt men hier niet gewoon de "afstammelingen"?
Something went wrong...
45 mins

lineage

wat meer algemeen dus, dacht ik, bruikbaar
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search