Glossary entry

Dutch term or phrase:

boffen met (mee) iets

English translation:

be lucky with (something)

Added to glossary by yieto
Jul 29, 2008 21:44
16 yrs ago
Dutch term

meeboffen

Dutch to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
Here is some more streetwise teenager talk that I can't quite decipher. I'd appreciate a translation into "Dutch" if not into English. :-)

I'll post this question four times because I need three terms: "foekie-loekie," "larix," "meeboffen," and "pizzi":

Faffie! Dat is de enige reden dat iedereen je trekt - je ziet er foekie-loekie uit, maar met je geheugen ben je best larix, en daar bof je mee, want je bent echt pizzi!

The context is two teenage girls sitting on a bed talking about their social status at school. Just the one girl speaks with this hip/street language. Thanks in advance.
Proposed translations (English)
4 +5 be lucky with
Change log

Jul 30, 2008 00:11: writeaway changed "Field" from "Art/Literary" to "Other" , "Field (specific)" from "Cinema, Film, TV, Drama" to "General / Conversation / Greetings / Letters"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): writeaway

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+5
7 mins
Dutch term (edited): boffen met
Selected

be lucky with

Actually, the verb is 'boffen met (iets)' which quite simply means 'be lucky with something' :-)
Example sentence:

.... and you're lucky with that cause you're really ...

Peer comment(s):

agree Lianne van de Ven : I see: je boft met, en daar bof je mee... Dutch must be hard...//Are "stiekum" en "steek hem" related?
1 hr
I guess so :-)
agree Tineke Van Beukering
1 hr
Bedankt Tineke!
agree writeaway : Dutch is probably very hard if it's not one of your working languages. Otherwise it's a makkie ;-) /lucky 'us' -ie also those who translate from it into our own languages.
2 hrs
Lucky me :-)
agree Maria Ramon
2 hrs
Thanks Maria!
agree L.J.Wessel van Leeuwen : YES. Even writeaway is right. (Stikkem opmerking...)
8 hrs
Bedankt!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks so much!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search