Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
met lede ogen
English translation:
with chagrin
Added to glossary by
Mary McCusker
May 6, 2005 18:04
19 yrs ago
3 viewers *
Dutch term
met lede ogen
Dutch to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
see with one's own eyes?
Proposed translations
(English)
4 +6 | with regret | Tina Vonhof (X) |
3 +7 | with sorrow or with envy | writeaway |
4 | jealousy | Robert Kleemaier |
4 | looks upon it with sorrow | mariette (X) |
4 | ruefully | Albert Gomperts |
Proposed translations
+6
6 mins
Selected
with regret
in a sentence you may have to say it somewhat differently but that's what it means.
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-05-06 18:13:11 GMT)
--------------------------------------------------
\"Het is toch schrijnend dat een eens zo machtig Europa nu met lede ogen moet toekijken hoe de Amerikanen en de Aziaten strijden om de wereldmacht?\"
http://www.stormfront.org/archive/t-179520CHINA.html
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs 22 mins (2005-05-07 17:26:25 GMT)
--------------------------------------------------
Mary, I did a search and some of the alternatives I found for chagrin are: embarassment, shame, awkwardness, self-consciousness and mortification. I don\'t think that fits with your context.
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-05-06 18:13:11 GMT)
--------------------------------------------------
\"Het is toch schrijnend dat een eens zo machtig Europa nu met lede ogen moet toekijken hoe de Amerikanen en de Aziaten strijden om de wereldmacht?\"
http://www.stormfront.org/archive/t-179520CHINA.html
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs 22 mins (2005-05-07 17:26:25 GMT)
--------------------------------------------------
Mary, I did a search and some of the alternatives I found for chagrin are: embarassment, shame, awkwardness, self-consciousness and mortification. I don\'t think that fits with your context.
Peer comment(s):
agree |
writeaway
: heavens Tina, you picked a super reference..... :-)
5 mins
|
Oh my, I hadn't paid attention to the source, just thought the sentence was a good example - sorry!
|
|
agree |
Deborah do Carmo
: ditto//:-))
14 mins
|
my apologies.
|
|
agree |
Ljiljana Malovic
: a little bit of laugh at the end of a busy day can't hurt! I was curious about the site and opened it and - almost fell from my chair.... :-) Holy canolli...
1 hr
|
I'm glad you can laugh about it.
|
|
agree |
Saskia Steur (X)
: well, Tina, you've got a sense of humour!
2 hrs
|
Thanks.
|
|
agree |
moya
17 hrs
|
Thank you.
|
|
agree |
Antoinette Verburg
3 days 23 hrs
|
Many thanks.
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tina, I did use chagrin in the end (embarrassment and shame etc. are not primary meanings of the word), but it was your response that brought me closest."
56 mins
jealousy
Hi Mary,
I went back to the source, the Dikke Van Dale, and to my surprise I found that 'iets met lede ogen aanzien' can mean 'met spijt of afgunst'. I agree with Tina that 'envy' is a valid option here, but depending on the tone of your source text it could very well mean 'jealousy' or a derivative thereof.
Cheers,
Rob
--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2005-05-06 19:01:21 GMT)
--------------------------------------------------
Erratum: I meant \'agree with writeaway\'.
I went back to the source, the Dikke Van Dale, and to my surprise I found that 'iets met lede ogen aanzien' can mean 'met spijt of afgunst'. I agree with Tina that 'envy' is a valid option here, but depending on the tone of your source text it could very well mean 'jealousy' or a derivative thereof.
Cheers,
Rob
--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2005-05-06 19:01:21 GMT)
--------------------------------------------------
Erratum: I meant \'agree with writeaway\'.
+7
8 mins
with sorrow or with envy
as per Van Dale. it comes from leed. but without any context it is really impossible to say much more.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 4 mins (2005-05-06 19:08:35 GMT)
--------------------------------------------------
ok-am gonna stick my neck out. \'Wistful envy\' is my post-context suggestion.
TheFiringLine Forums - Yes Or No
... defaulting on millions of dollars of bank loans, new ... board I see Americans looking with wistful envy at Switzerland ... 09-2002, 12:52 PM. CIA Director George Tenet ...
www.thefiringline.com/forums/ archive/index.php/t-134006.html - 74k - Supplemental Resul
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 4 mins (2005-05-06 19:08:35 GMT)
--------------------------------------------------
ok-am gonna stick my neck out. \'Wistful envy\' is my post-context suggestion.
TheFiringLine Forums - Yes Or No
... defaulting on millions of dollars of bank loans, new ... board I see Americans looking with wistful envy at Switzerland ... 09-2002, 12:52 PM. CIA Director George Tenet ...
www.thefiringline.com/forums/ archive/index.php/t-134006.html - 74k - Supplemental Resul
Peer comment(s):
agree |
Tina Vonhof (X)
: envy would fit well in the context.
17 mins
|
thanks-I did wonder whether envy wouldn't fit. appreciate the feedback.
|
|
agree |
Deborah do Carmo
: agree with Tina//think wistful envy is spot on - nice way of combining the regret and the jealously
20 mins
|
agree |
Robert Kleemaier
: luvly example, WA; your command of the English language is to be admired (envied?;-)
47 mins
|
agree |
Ljiljana Malovic
: with 'with envy'.
1 hr
|
agree |
Saskia Steur (X)
: with 'envy', too
2 hrs
|
agree |
shineda
17 hrs
|
agree |
Paul Peeraerts
: envy
20 hrs
|
2 days 5 hrs
looks upon it with sorrow
De handeling wordt betreurd.
Peer comment(s):
neutral |
Antoinette Verburg
: waarom dan geen 'agree' bij de eerste suggestie van writeaway?
1 day 18 hrs
|
omdat dit een uitdrukking is zoals die volledig wordt gebruikt.
|
2518 days
ruefully
just an alternative to the other suggestions, which some future user might find useful
Discussion
Sounds like 'with regret' is the right expression alright. Sentiment in this expression is quite similar to that quoted by Tina.