Glossary entry

Dutch term or phrase:

Borgtocht

English translation:

By and large the terms "borgtocht" and 'surety' are synonymous

Mar 21, 2009 03:11
15 yrs ago
11 viewers *
Dutch term

Borgtocht

Non-PRO Dutch to English Law/Patents Finance (general)
Is the term "borgtocht" equal to "surety" in English?

Thanks.
Proposed translations (English)
4 +2 By and large the terms "borgtocht" and 'surety' are synonymous

Discussion

LouisV (X) Mar 22, 2009:
if 'to commit itself as "borgtocht" of DEBTOR' is context, then it should read: 'agrees to stand guarantor for the debtor'. Since it involves a person, 'itself' is clearly not appropriate (him/herself). Nevertheless, Jarry's intial response was correct.
Lianne van de Ven Mar 21, 2009:
@Jarry. Strictly speaking, yes, but there is still an "answer" button and points to be awarded.
jarry (X) Mar 21, 2009:
@ Lianne: But that isn't the asker's question. He/she wants to know if "borgtocht" and 'surety' have the same meaning.
Lianne van de Ven Mar 21, 2009:
You should enter that as an answer, Jarry. Stands surety (or acts as surety) seems to be the phrase: http://www.yourdictionary.com/surety
Buck Mar 21, 2009:
Jarry's right, as far as I know.
jarry (X) Mar 21, 2009:
I thought the most common way of using the term surety is to say 'that someone STANDS surety for the debts of someone else'.
Suzan Hamer Mar 21, 2009:
--since I would think that inherent in the idea of "guarantor" is that it acts as or provides a guarantee or surety. . .
Suzan Hamer Mar 21, 2009:
To answer your question, yes, I would say in this cotext the guarantor declares to commit itself as surety for the debtor. I belief "for" would be the correct word here, but someone else may know better. Almost seems redundant to me since "guarantor"
Non-ProZ.com (asker) Mar 21, 2009:
Guarantor declares by this deed to commit itself as "borgtocht" of DEBTOR.
Lianne van de Ven Mar 21, 2009:
it depends on the sentence, the context: http://www.mijnwoordenboek.nl/vertalen.php
surety, bail, bond, guarantee deposit

Proposed translations

+2
10 hrs
Selected

By and large the terms "borgtocht" and 'surety' are synonymous

Surety according to Black's Law Dictionary:
One who undertakes to pay money or to do any other act in the event that his principal fails therein.
One bound with his principal for the payment of a sum money of for performance of some duty or promise and who is entitled to be indemnified by someone who ought to have paid or performed if payment of performance be enforced against him.

Definitie van borgtocht (volgens Fockema Andreae's Juridisch Woordenboek:
Overeenkomst waarbij een derde (borg) zich ten behoeve van de schuldeiser verbind voor de nakoming van de verbintenis van de hoofdschuldenaar, indien deze in gebreke blijft.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2009-03-21 13:31:46 GMT)
--------------------------------------------------

'of for performance', should be 'or for performance'.
'if payment of performance' should be if payment 'or' performance'.
Peer comment(s):

agree Lianne van de Ven
14 hrs
Thanks lianne
agree Suzan Hamer
20 hrs
Thanks Suzan
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you so much for your help. I never thought there could be sooooo many clarification requests."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search