Dec 21, 2005 07:19
18 yrs ago
2 viewers *
Dutch term

aligneren

Dutch to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
Article for the house magazine of a management school. “Align” / “bring into line” seem woefully inadequate :-((

In januari 2006 lanceert het competentiecentrum een nieuw onderzoekscentrum omtrent Business Intelligence. Het Business Intelligence domein focust zich op het efficiënte en effectieve gebruik van informatie voor operationele, tactische en strategische managementondersteuning binnen de hedendaagse bedrijfscontext. Dit omvat ondermeer het investeren in collectie-, opslag-, bevragings-, analyse-, data mining-, visualisatie- en communicatietechnologieën. We stellen echter vast dat de grote verwachtingen naar waardecreatie, meer specifiek beter management, die gesteld worden bij een dergelijke investering in informatiesystemen al te vaak uitblijven in de dagdagelijkse praktijk. Deze investeringen in Business Intelligence zijn met andere woorden vaak moeilijk te **aligneren** met de bedrijfsvoering en haar management en blijven daarmee ver beneden de verwachtingen. Het nieuwe onderzoekscentrum stelt zich tot doel om haar onderzoeksleden en het bredere publiek te helpen nagaan hoe beide werelden beter op elkaar kunnen afgestemd worden.
Proposed translations (English)
3 +4 reconcile
3 +5 reconcile

Proposed translations

+4
3 mins
Selected

reconcile

although I think align is OK, too
Peer comment(s):

agree Dave Calderhead : How could I not? (:-{)>
2 mins
agree Jack den Haan
6 mins
agree vixen : 'aligneren' in this context was probably borrowed from the English 'to align' anyway.
4 hrs
agree HannaTheuwen
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Found a few instances of "align" being used like this in business context (so much for my theory....). Reconcile is a good alternative. Thanks!"
+5
5 mins

reconcile

if you don't like bring into line, or perhaps even coordinate
Peer comment(s):

agree Jack den Haan
4 mins
Thanks, Jack (:-{)> and Good morning to you too. 8 a.m. is not that early - two of my kids are both at work already!
agree Eva Weidema : perfect!
2 hrs
Thnaks, Eva (:-{)>
agree Pierre Grabowski (X) : agree, though I'd use bring into line
3 hrs
Thanks, Pierre. (:-{)> so would I
agree vixen : 'aligneren' in this context was probably borrowed from the English 'to align' anyway.
4 hrs
Thanks (:-{)>
agree HannaTheuwen
13 hrs
Thanks, Hanna (:-{)>
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search