Glossary entry (derived from question below)
Czech term or phrase:
přistupitel
English translation:
accessory debtor
Czech term
přistupitel
-------------------------------------------------------------------------------------------------
"Přistupitel podpisem této Smlouvy přistupuje k závazku Klienta vůči Bance na splacení jistiny Úvěru ve Splátkách dle předchozího odstavce této části Smlouvy a k závazku Klienta vůči Bance na hrazení úroku dle čl. 2, části „Úrok“ této Smlouvy.
Pro vyloučení pochybností Strany shodně prohlašují, že (i) Přistupitel se podpisem této Smlouvy stává dlužníkem vedle Klienta a oba jsou vůči Bance zavázáni společně a nerozdílně bez ohledu na případnou dohodu Přistupitele s Klientem a (ii) přes případná plnění závazku Klientem, která v souhrnu nepřesáhnou závazek, ke kterému Přistupitel přistoupil podle této Smlouvy, zůstane závazek Přistupitele dle této Smlouvy nedotčen."
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Přistupitel je společně s Klientem zavázán společně a nerozdílně, je tedy de facto SPOLUDLUŽNÍKEM, ale jelikož je hlavní dlužník označován za Klienta, nechce se mi spoludlužníka pojmenovávat jako Joint Debtor/Co-Debtor... Nějaký jiný výraz pro přistupitele neimplikující "dluh"?
Předem díky!
3 +2 | accessory debtor |
jankaisler
![]() |
3 | co-guarantor / co-maker |
Radana_K
![]() |
3 | (agreement) participant |
Rafal Piotrowski
![]() |
3 | co-signer |
mashak (X)
![]() |
Jan 27, 2011 12:04: jankaisler changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1163596">Zbynek Taborsky's</a> old entry - "přistupitel"" to ""accessory debtor""
Proposed translations
accessory debtor
Písemná smlouva mezi věřitelem a novým dlužníkem je nutná. Jinak je přistoupení absolutně neplatné.
Nejde o převzetí dluhu dle § 531 a násl. OZ (intercesi privativní) ..
Termínu "dlužník" je těžké se vyhnout.
agree |
Ivan Šimerka
1 hr
|
Dík Ivane!
|
|
agree |
Hana Rutova
: termínu debtor se vyhnout nelze-spoludluží-
17 hrs
|
Dík Hano!
|
co-guarantor / co-maker
(agreement) participant
HTH,
Rafal
neutral |
jankaisler
: nejedná se o stranu ani účastníka úvěrové smlouvy
1 hr
|
point taken :-)
|
Discussion
Pro jistotu úplné znění:
"TATO SMLOUVA byla uzavřena mezi:
(1) AAA, ..., jako dlužník („Klient“), kterého zastupuje...,
a
(2) BBB, jako věřitel („Banka“), kterou zastupuje...;
a
(3) CCC jako („Přistupitel“), kterého zastupuje..."