Jun 17, 2011 20:40
13 yrs ago
Czech term
živé nebo neživé části elektrických spotřebičů
Czech to English
Tech/Engineering
Engineering (general)
elektrické spotřebiče
V tabulkách rizik pro různé činnosti je definováno jedno riziko jako:
Nahodilý dotyk s živými nebo neživými částmi elektrických spotřebičů
Nahodilý dotyk s živými nebo neživými částmi elektrických spotřebičů
Proposed translations
(English)
5 +3 | live and non-live parts of appliances | Lucie Butcher |
4 +1 | live or dead parts of electrical appliances | Pavel Lexa |
4 | conductive or non-conductive parts of electrical appliances | Igor Liba |
Proposed translations
+3
18 mins
Selected
live and non-live parts of appliances
"Živé" jsou pod napětím.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
11 mins
live or dead parts of electrical appliances
.
Example sentence:
To simplify work for discriminating a live/dead conductor and for cutting a wire ...
Reference:
9 hrs
conductive or non-conductive parts of electrical appliances
e.g.
Something went wrong...