Glossary entry (derived from question below)
Croatian term or phrase:
Svako svakome radi o glavi.
English translation:
Everyone's out for everyone's blood.
Added to glossary by
Zdenka Ivkovcic
Jun 25, 2003 18:50
21 yrs ago
1 viewer *
Croatian term
Svako svakome radi o glavi.
Non-PRO
Croatian to English
Other
Osoba govori o trenutnom općem stanju u drutvu.
Proposed translations
(English)
5 +6 | It's dog-eat-dog out there. | Pavle Perencevic |
5 +1 | everybody's plotting against everybody else | Said Kaljanac a.k.a. SARAJ |
5 | everyone is stalking against everyone | Gordana Podvezanec |
Proposed translations
+6
46 mins
Selected
It's dog-eat-dog out there.
Or:
Everyone's out for everyone's blood.
Or:
Everyone's out to get everyone else.
Everyone's out for everyone's blood.
Or:
Everyone's out to get everyone else.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: ""Everyone's out for everyone's blood." se najbolje uklapa u cijeli intervju."
7 mins
everyone is stalking against everyone
:)
--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-25 18:59:34 (GMT)
--------------------------------------------------
\"Man is a wolf to man.\"
--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-25 19:01:17 (GMT)
--------------------------------------------------
everyone against everyone
--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-25 18:59:34 (GMT)
--------------------------------------------------
\"Man is a wolf to man.\"
--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-25 19:01:17 (GMT)
--------------------------------------------------
everyone against everyone
+1
45 mins
Something went wrong...