Glossary entry (derived from question below)
Croatian term or phrase:
obveznopravni odnos
English translation:
(contractual) obligation
Added to glossary by
eleonora_r
Apr 21, 2009 21:26
15 yrs ago
9 viewers *
Croatian term
obveznopravni odnos
Croatian to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Obvezni ili obligacijski ugovori su dvostrani pravni poslovi koji smjeraju zasnivanje obveznopravnog odnosa.
Proposed translations
(English)
3 +5 | obligatory relation; (contractual) obligation | bonafide1313 |
4 +2 | Contractual relationship | John Farebrother |
Proposed translations
+5
1 hr
Selected
obligatory relation; (contractual) obligation
....
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala!"
+2
8 hrs
Contractual relationship
Ovisno o konteksteu, ali je kod nas svaki ugovor obveza, odnosno obligacija
Peer comment(s):
agree |
Mihailolja
1 hr
|
hvala
|
|
agree |
bonafide1313
: Slažem se, trebao bi biti i kod nas:))). Ali kad u istoj rečenici imate i obvezni i obligacijski ugovor koji još k tome "smjeraju na zasnivanje obveznopravnog odnosa" malo se teže izvući:))
6 hrs
|
jeste
|
Something went wrong...