Jan 10, 2005 01:09
19 yrs ago
1 viewer *
Chinese term
难不倒
Chinese to English
Other
Slang
如何地道翻译这句大白话?
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+2
3 mins
Chinese term (edited):
�Ѳ���
Selected
some suggestions
Some examples that come to my mind right now:
"is chicken feed for..."
"I can do this with my eyes closed..."
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-01-10 01:17:54 GMT)
--------------------------------------------------
I think 难不倒 can be used in quite a number of ways, can\'t it?? Here are a few more suggestions I found in the dictionaries:
cannot get frustrated (by difficulty); cannot be stumped; not daunted by
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-01-10 01:21:23 GMT)
--------------------------------------------------
Forget about the \"chicken feed\" suggestion. I think it is wrong in this case.
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-01-10 01:27:52 GMT)
--------------------------------------------------
Hehe, more:
- a piece of cake
- a piece of piss (ahem, not so nice...)
"is chicken feed for..."
"I can do this with my eyes closed..."
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-01-10 01:17:54 GMT)
--------------------------------------------------
I think 难不倒 can be used in quite a number of ways, can\'t it?? Here are a few more suggestions I found in the dictionaries:
cannot get frustrated (by difficulty); cannot be stumped; not daunted by
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-01-10 01:21:23 GMT)
--------------------------------------------------
Forget about the \"chicken feed\" suggestion. I think it is wrong in this case.
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-01-10 01:27:52 GMT)
--------------------------------------------------
Hehe, more:
- a piece of cake
- a piece of piss (ahem, not so nice...)
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "谢谢。"
26 mins
Chinese term (edited):
�Ѳ���
... is too difficult for ...
e.g.
Nothing is too difficult for me. (I hope so, ;))
Nothing is too difficult for me. (I hope so, ;))
59 mins
Chinese term (edited):
�Ѳ���
cannot get frustrated (by difficulty); cannot beat/corner
...
1 hr
Chinese term (edited):
�Ѳ���
not a problem for... / not hard to... / easy for...
depending on your context.
7 hrs
Chinese term (edited):
�Ѳ���
(某事情也)难不倒你 = it won't faze you; you won't be fazed by it; to be unfazed by sth
I have never used or heard this expression 难不倒, but it made me think of 'faze':
faze (informal) = to surprise and worry someone eg No-one is fazed by the sight of guns here any more.
-> the sight of guns here 已经难不倒大家. ??
faze (informal) = to surprise and worry someone eg No-one is fazed by the sight of guns here any more.
-> the sight of guns here 已经难不倒大家. ??
Reference:
19 hrs
Chinese term (edited):
�Ѳ���
refuse to be deterred by difficulties
The core meaning of the phrase is: refuse to be deterred.
Emphasizing (1) how easy the task is, or (2) how one ignores or slights the difficulties, it seems to me, miss the bull's eye.
For the task might not actually be easy, and one's attitude toward the difficulties might still result in backing down or withdrawal.
Emphasizing (1) how easy the task is, or (2) how one ignores or slights the difficulties, it seems to me, miss the bull's eye.
For the task might not actually be easy, and one's attitude toward the difficulties might still result in backing down or withdrawal.
1 day 2 hrs
Chinese term (edited):
�Ѳ���
TRY
XXXX is a nut cracker.
Something went wrong...