Dec 14, 2016 13:36
7 yrs ago
10 viewers *
Chinese term
立足于
Chinese to English
Social Sciences
Government / Politics
紧密围绕《愿景与行动》提出的任务要求,立足于建立和深化与沿线国家的标准化务实合作,更好地发挥政府宏观谋划、政策支持和指导服务作用,作好顶层设计。
take hold in? stand on?
请指教!
take hold in? stand on?
请指教!
Proposed translations
(English)
4 | being focused on | jyuan_us |
5 | based on | Lisa Lin |
4 | is grounded on | Andrew Chang |
3 | on the terra firma of | tanglsus |
Proposed translations
28 mins
Selected
being focused on
"立足于" 的英文网上有很多,但似乎都无法套入这个句子。
撇开字面,其实作者想表达的就是 being focused on
--------------------------------------------------
Note added at 2 days4 hrs (2016-12-16 18:34:53 GMT)
--------------------------------------------------
另一种选择是忽略它。原文作者用到个词,其实也没有去考虑它的实际意思,只是为了让句子更通顺一些罢了。如果你把它删除,整句话的意思没有任何变化。
如果能把整句话的意思准确翻出,与"立足于"对应的单词不一定出现在句子中。
--------------------------------------------------
Note added at 3 days23 hrs (2016-12-18 13:05:44 GMT)
--------------------------------------------------
another thought:
立足于建立和深化与沿线国家的标准化务实合作 = 以建立和深化与沿线国家的标准化务实合作为中心/工作重心 = center around 建立和深化与沿线国家的标准化务实合作
撇开字面,其实作者想表达的就是 being focused on
--------------------------------------------------
Note added at 2 days4 hrs (2016-12-16 18:34:53 GMT)
--------------------------------------------------
另一种选择是忽略它。原文作者用到个词,其实也没有去考虑它的实际意思,只是为了让句子更通顺一些罢了。如果你把它删除,整句话的意思没有任何变化。
如果能把整句话的意思准确翻出,与"立足于"对应的单词不一定出现在句子中。
--------------------------------------------------
Note added at 3 days23 hrs (2016-12-18 13:05:44 GMT)
--------------------------------------------------
another thought:
立足于建立和深化与沿线国家的标准化务实合作 = 以建立和深化与沿线国家的标准化务实合作为中心/工作重心 = center around 建立和深化与沿线国家的标准化务实合作
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks!"
16 mins
is grounded on
There was a few options that came to mind, such as foothold, anchored on, etc., however, contextually, "grounded on" seems to be most apt.
22 hrs
based on
...based on the establishment and deepening of ...
4 days
on the terra firma of
on the terra firma of...
供参考
供参考
Something went wrong...