Glossary entry

Chinese term or phrase:

母件事

English translation:

everything

Added to glossary by Roddy Stegemann
Aug 8, 2006 13:52
18 yrs ago
Chinese term

母件事

Non-PRO Chinese to English Social Sciences Education / Pedagogy Grammatikalische Analyse (Grammatical Analysis)
Sentence: 母件事都會有好處有壞處,這跟人有長處有短處一様。

1st Attempt: Everything that occurs is likely to have both advantages and disadvantages. With people it is the same; everyone has his good and bad points.

Question One: I have translated 這跟人..一樣 as "it is the same with people". Does the character 這 stand alone here as a sole pronoun, whose vague reference is only what comes before?

Question Two: How would you translate 母件事 here? I have translated it as "everything that occurs".

Reference: http://homepage.mac.com/moogoonghwa/tsongkit/contents.html#p...

Warning: In order to provide ProZ.com users with the best glossary entries possible, more than one question for the same entry will be asked from time to time. Please keep in mind when responding that you will be graded on your responses to ALL questions asked.
Proposed translations (English)
5 +1 everything
4 Everything
3 everything
5 -2 mom's affair

Discussion

Wenjer Leuschel (X) Aug 10, 2006:
@redred: Typo = Type errOr
redred Aug 9, 2006:
纠正?
redred Aug 9, 2006:
Typo是什么意思?
Wenjer Leuschel (X) Aug 8, 2006:
Typo: 每件事!

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

everything

Just as in everything, there is good and bad in everyone.
(from a good song, "Ebony and Ivory"!)
Peer comment(s):

agree Wenjer Leuschel (X) : Black and white are both beautiful in their right places.
1 day 22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Final Rendering: Just as in everything; there is good and bad in everyone. Acknowledgement: You have all convinced me that "everything" is the proper translation of 每件事 in this context. My thanks go out to smittenkitten, weiwei, and Wenjer. Certainly yuzouren's entry was one of the most humorous entries we have seen -- perhaps even funnier than some of my bloopers. I apologize for my typographical error (typo). I have chosen smittenkitten's entry, because it says the same as everyone else's -- well, with the exception of yuzouren's -- but with the popular passage from a song. And why not? The author's semantic intent would likely fall flat on English ears in translation. Discussion: Please see http://homepage.mac.com/moogoonghwa/tsongkit/part3/III-1-g.html#s13 for further discussion regarding the context of this question. My very best from the land of no mountains surrounded by sea on many sides."
15 mins

Everything

母件事都會有好處有壞處
How about:
There is a good side and a bad side to everything.
Something went wrong...
21 mins
Chinese term (edited): 每件事

everything

In German, we say, "Alles hat seine Nach- und Vorteile. Alles hat ein Ende, nur die Wurst zwei." So, don't see only one end of the sausage. The other end could be delicious.

To your question 1:
"It is just same with people. They are good and bad at the same time. Each one of them has some strengths and some weaknesses."
Some translators understand a language better while the others express the same content in another language better.
"This" refers to the afore mentioned.
Something went wrong...
-2
23 hrs

mom's affair

or mother's event

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2006-08-09 13:28:31 GMT)
--------------------------------------------------

Mom's affair may be good or bad just as there are long people and short people.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day14 hrs (2006-08-10 04:36:53 GMT)
--------------------------------------------------

这么多人没有一个同意我的。
还好,只有一个不赞同的。
这是因为:"月有阴晴园缺,人有悲欢离合。"
我觉得 你下次要问这个问题了。
Peer comment(s):

neutral redred : 他打错字了,你怎么也跟着。想说明这点,Long people:长处?Short people:短处?
34 mins
disagree smittenkitten : 他打错字了but "long people"????? "short people"????
2 hrs
neutral David Shen : This is very creative and amusing!
3 hrs
disagree anastasia t (X) : lol
15 hrs
neutral Wenjer Leuschel (X) : How about mom's foreign affairs?
1 day 3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search