Glossary entry (derived from question below)
Bulgarian term or phrase:
функционална пожарна опасност на строежите
English translation:
construction site functional fire hazard
Added to glossary by
Pavel Tsvetkov
Sep 5, 2011 14:47
13 yrs ago
Bulgarian term
функционална пожарна опасност на строежите
Bulgarian to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Fire Safety
Осигуряването на безопасност в случай на пожар се смята за удовлетворено, когато сградата е проектирана и изпълнена при спазване на:
1. изискванията за съответните класове на функционална пожарна опасност на строежите;
2. минималната огнеустойчивост на конструктивните елементи и изискваните класове по реакция на огън за строителните продукти, както и други специфични изисквания за различните видове строежи.
В зависимост от функционалната пожарна опасност на строежите се проектират системи за пожароизвестяване и пожарогасене с автоматично и/или ръчно задействане съгласно приложение № 1.
1. изискванията за съответните класове на функционална пожарна опасност на строежите;
2. минималната огнеустойчивост на конструктивните елементи и изискваните класове по реакция на огън за строителните продукти, както и други специфични изисквания за различните видове строежи.
В зависимост от функционалната пожарна опасност на строежите се проектират системи за пожароизвестяване и пожарогасене с автоматично и/или ръчно задействане съгласно приложение № 1.
Proposed translations
(English)
4 | construction site functional fire hazard | Yuliyan Gospodinov (X) |
4 | Fire Safety on Construction Sites | Christo Metschkaroff |
3 | functional fire hazard of sites | Ivan Klyunchev |
Proposed translations
7 hrs
Selected
construction site functional fire hazard
.
Peer comment(s):
neutral |
Christo Metschkaroff
: "...fire safety е антоним на fire hazard"- точно така! Ама я вижте, как е в т. 1: ".. изисквания за ...функционална пожарна опасност" - като как да го разбираме това? Да се създават/спазват условия за възникване на пожар??? Мъкаааааа...
8 hrs
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
17 mins
Fire Safety on Construction Sites
Целият израз е: Special Conditions concerning Fire-Fighting Facilities and Fire Safety on Construction Sites
Special Conditions може да се поясни и със Special Requirements ....
Според мен изразът ".... функционална пожарна опасност на строежите... " си пада доста безсмислен - дори и със контекста. Ама ....
През друг език... ;-)
Special Conditions може да се поясни и със Special Requirements ....
Според мен изразът ".... функционална пожарна опасност на строежите... " си пада доста безсмислен - дори и със контекста. Ама ....
През друг език... ;-)
7 hrs
functional fire hazard of sites
http://ec.europa.eu/enterprise/tris/pisa/cfcontent.cfm?vFile...
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2011-09-05 21:56:07 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.com/search?q="functional fire hazard"&hl=e...
Контекстите са подчертано постсоциалистически.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2011-09-05 21:57:46 GMT)
--------------------------------------------------
Лингво х3+: fire hazard пожароопасность, опасность пожара, риск пожара.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2011-09-05 21:59:11 GMT)
--------------------------------------------------
Според мен fire safety е антоним на fire hazard. Лингво х3+: fire safety пожаробезопасность
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2011-09-05 21:56:07 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.com/search?q="functional fire hazard"&hl=e...
Контекстите са подчертано постсоциалистически.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2011-09-05 21:57:46 GMT)
--------------------------------------------------
Лингво х3+: fire hazard пожароопасность, опасность пожара, риск пожара.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2011-09-05 21:59:11 GMT)
--------------------------------------------------
Според мен fire safety е антоним на fire hazard. Лингво х3+: fire safety пожаробезопасность
Peer comment(s):
neutral |
Christo Metschkaroff
: "...fire safety е антоним на fire hazard"- точно така! Ама я вижте, как е в т. 1: ".. изисквания за ...функционална пожарна опасност" - като как да го разбираме това? Да се създават/спазват условия за възникване на пожар??? Мъкаааааа...
9 hrs
|
Не, разбира се. "За" в случая значи "към, по отношение на".
|
Discussion