This question was closed without grading. Reason: غير ذلك
Mar 27, 2005 07:38
19 yrs ago
85 viewers *
عربي term

التنفيذ

عربي إلى أنجليزي القانون/براءات الاختراع القانون عموماً
يحق للطرف الثاني تجديد فترة انتهاء التنفيذ المحددة بالعقد بمقدار الفترة التي توقف فيها عن التنفيذ

Discussion

Non-ProZ.com Mar 28, 2005:
Thank you every body for your help. Much appreciated.
Non-ProZ.com Mar 27, 2005:
somehow, I do not find performance, execution or implementation suitable for this context. I was hoping for something more into the topic. Thank you.

Proposed translations

+2
9 دقائق
عربي term (edited): �������

Performance

Performance period
Peer comment(s):

agree Zuhair Nara : This is the word!
12 ساعات
Thank you Zuhair
agree Aisha Maniar : or period of performance
1 يوم 2 ساعات
Something went wrong...
+5
11 دقائق
عربي term (edited): �������

Execution/implementation

Execution is more common in this context
Peer comment(s):

agree Version Legal & Patent : execution
5 دقائق
Thank you J. Akl
agree Dr. Wathib Jabouri
2 ساعات
Thank you Dr. Wathib Jabouri
agree Mazyoun
4 ساعات
Thank you Mazyoun
agree Dina Abdo : But I'll go for execution more than implementation :)
7 ساعات
Yeh, I agree too. Thank you :)
agree Saleh Ayyub
11 ساعات
Thank you Saleh
disagree Zuhair Nara : Sorry man, the legal term is "performance".
12 ساعات
Thank you Zuhair
agree sithanem
1 يوم 6 ساعات
Thank you sithanem
agree Rania KH
1 يوم 7 ساعات
Thank you Rania
disagree Nabil Salem : Legal Term could be (witholding) Adjudication
1 يوم 22 ساعات
Something went wrong...
-1
4 ساعات
عربي term (edited): �������

enforcement

or
effectuation
application
accomplishment
realization
performance
fulfillment
discharge
honoring

just some more suggestions
Peer comment(s):

disagree Zuhair Nara : Sorry man, the legal term is "performance".
8 ساعات
we get your message, you're obviously new to the forum
Something went wrong...
8 ساعات
عربي term (edited): ������

Validity

Validity
Validity Expiration Period فترة انتهاء التنفْى



--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 21 mins (2005-03-27 16:59:21 GMT)
--------------------------------------------------

Correction:
Validity Expiration Period فترة انتهاء التنفيذ
Peer comment(s):

agree mosbadr200
25 دقائق
Thank you Mosbadr200
disagree Zuhair Nara : Sorry man, the legal term is "performance".
3 ساعات
Thank you Zuhair. We all know and the asker knows, but he is not interested in words like "performance, execution or implementation". Please read his note.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • البحث عن مصطلح
  • عروض العمل
  • منتديات
  • Multiple search