Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
سعر مغالى فيه
English translation:
excessive price
Added to glossary by
Ahmed Ali
Sep 17, 2004 17:55
20 yrs ago
1 viewer *
Arabic term
سعر مغالى فيه
Arabic to English
Law/Patents
Law (general)
اشترى العميل الأرض بسعر مغالى فيه
I used exaggerated/overstated prices, but I do not feel comfortable with that.
I used exaggerated/overstated prices, but I do not feel comfortable with that.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+3
9 mins
Arabic term (edited):
��� ����� �D
Selected
inflated prices
inflated price
or
Blown up price
Exaggerated or overstated is perfect. You can use also inflated prices or Blown up prices
or
Blown up price
Exaggerated or overstated is perfect. You can use also inflated prices or Blown up prices
Peer comment(s):
agree |
Aisha Maniar
: inflated or exorbitant
8 mins
|
Thank you Aisha. Yes, Exorbitant is great.
|
|
agree |
ArabInk
: Sorry, just notice this
1 hr
|
Thank you ArabInk
|
|
agree |
monzer
16 hrs
|
Thank you Monzer
|
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank u for confirmation."
2 mins
Arabic term (edited):
��� ����� ���
competitive price
good luck
Peer comment(s):
neutral |
Awad Balaish
: Zerka Competitive prices سعر تنافسي و ليس سعر مغالي فية و هي عبارة كثيرة الأستعمال في المراسلات التجارية هذه المرة
16 hrs
|
-1
8 mins
Arabic term (edited):
��� ����� ���
extremely high-priced; unreasonable costly price
... purchased the land at an extremely high price;
... purchased the land at an unreasonable costly price
... purchased the land at an unreasonable costly price
Peer comment(s):
disagree |
Zuhair Nara
: this is too long Randa2. Exaggerated/inflated/overpriced are more appropriate.
1 hr
|
+2
6 mins
Arabic term (edited):
��� ����� ���
exaggerated price
price over the real value
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-09-17 18:06:49 GMT)
--------------------------------------------------
out of price is used also
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-09-17 18:06:49 GMT)
--------------------------------------------------
out of price is used also
1 hr
Arabic term (edited):
��� ����� ���
exhorbitant
Often used for really, really high priced.
12 hrs
Arabic term (edited):
��� ����� ���
excessively priced
excessively priced land /piece of land
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 22 mins (2004-09-18 06:17:44 GMT)
--------------------------------------------------
The customer bought an excessively priced piece of land
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 11 mins (2004-09-18 08:06:36 GMT)
--------------------------------------------------
The customer bought an excessively priced piece of land
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 22 mins (2004-09-18 06:17:44 GMT)
--------------------------------------------------
The customer bought an excessively priced piece of land
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 11 mins (2004-09-18 08:06:36 GMT)
--------------------------------------------------
The customer bought an excessively priced piece of land
16 hrs
Arabic term (edited):
��� ����� ���
very high price
Very high price ( exaggerated high price)
Discussion
Thanks everyone.