This question was closed without grading. Reason: Errant question
Sep 9, 2009 11:26
14 yrs ago
5 viewers *
Arabic term

لغرض انجازها و التفضل بالاطلاع و إعلامنا ... مع التقدير

Arabic to English Other Law: Contract(s) propratno pismo
Could you please help me with the most common translation of such a phrase.
This is written at the end of an official letter which relates to finishing the procedure for signing a Memorandum of Understanding.

Discussion

Gordana Kubura (asker) Sep 9, 2009:
It relates to the specific MoU.
Noha Kamal, PhD. Sep 9, 2009:
context What is the preceding sentence? إنجاز what?

Proposed translations

9 mins

for the purpose of completion, acknowledging and informing us... with appreciation

.
Something went wrong...
5 hrs

for the purpose of consummation, acknowledgment and advice ... many thanks

for the purpose of consummation, acknowledgment and advice ... many thanks
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search