Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
آخر العنقود
English translation:
last-born; youngest child
Arabic term
آخر العنقود
I look for a literary English translation for this phrase (آخر العنقود) that conveys the similar impression of this word in Arabic.
TIA
5 +3 | last-born (plural: last-borns); youngest child | Fuad Yahya |
5 +3 | last of siblings | Sayed Moustafa talawy |
4 | Last of the bunch | Hassan Al-Haifi (wordforword) |
4 | last of the cluster | Mohsin Alabdali |
Dec 7, 2007 02:38: Saleh Dardeer changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/126332">Saleh Dardeer's</a> old entry - "آخر العنقود"" to ""last-born; youngest child""
Dec 7, 2007 02:39: Saleh Dardeer changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/126332">Saleh Dardeer's</a> old entry - "آخر العنقود"" to ""last-born; youngest child""
Proposed translations
last-born (plural: last-borns); youngest child
In colloquial speech, people often abbreviate the expression to "youngest." For example, a parent would say, "I am buying this sweater for my youngest."
In addition, sociologists often use the expression "last-born" (plural: last-borns"). To see how the two expressions are used, you may wish to look at the following article:
http://www.drspock.com/article/0,1510,5548,00.html
--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2007-12-08 18:32:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
The following links are for the benefit of Mr. Hassan Al-Haifi, whose peer comment shows some skepticism:
http://www.google.com/search?source=ig&hl=en&rlz=&q="last-bo...
http://www.answers.com/main/ntquery?sm1=dGhlcmUgc3VjaCBhIHRl...
agree |
Sajjad Hamadani
11 mins
|
agree |
AhmedAMS
1 hr
|
neutral |
Hassan Al-Haifi (wordforword)
: Come on now Brother Fuad, is there such a term as last-borns (unless you mean quintuplets, et al, in which case last-born would still be sufficient), wouldn't you agree??? With all due respect, I am talking about the plural last-borns. last-born ok w me
1 day 12 hrs
|
The plural form is used in reference to individuals each of whom is a last-born among his/her siblings, as in "Last-borns tend to be more self-confident."
|
|
agree |
Ammar Mahmood
2 days 7 hrs
|
last of siblings
Sibling
From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
"Brother" and "Sister" redirect here. For other uses, see Brother (disambiguation) and Sister (disambiguation).
Two Sisters by William-Adolphe BouguereauOne's sibling is one's brother or sister, respectively meaning a male or female with whom one shares at least one parent. This is usually taken to mean that the two people are genetically very close, though it is not always necessarily the case, for example one or more siblings may have been adopted by their parents.
In most societies throughout the world, siblings will usually grow up together and spend a good deal of their time during childhood together. They may have conflicts during their childhood years, but usually resolve them later in life. This closeness may be marked with the development of strong emotional associations such as love and enmity. The sibling bond is often complicated and is influenced by factors such as parental treatment, birth order, personality, and people and experiences outside the family. [1]
نقود
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-12-06 23:31:28 GMT)
--------------------------------------------------
يالله يا صالح
دايما بيقولوا اخر العنقود سكر معقود
agree |
Saleh Ayyub
: or the last of the children :) يا حلو يا معقود
4 mins
|
شكرا يا صالح باشا والله أنت اللي حبيب قلبي تكرم يا ذوق
|
|
agree |
Assem Mazloum
:
1 hr
|
Thanks assem
|
|
agree |
abdurrahman
1 hr
|
thanks Abedo
|
Last of the bunch
See first link and then the second.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-12-07 01:37:59 GMT)
--------------------------------------------------
You might look at this also:
http://artsenal.blogspot.com/2007/08/cape-cod-2007-part-3-la...
http://dictionary.sakhr.com/idrisidic_2MM.asp?Lang=E-A&Sub=%da%e4%de%e6%cf
http://dictionary.sakhr.com/idrisidic_2MM.asp?Lang=E-A&sub=bunch
dear Hassan, It is a well known expression in Egypt and I did not think that it may cause any confusion. Thanks brother for your comment which I will stick to it in the future. Don't be sad, man! |
Discussion
I do appreciate your following up and searching for the proper term regardless the thread is closed or not. This indicates your good spirit and striving to reach the truth. I supplicate Allah to guide us all to the true path and way and guide every truth-seeker to his goal, truth.
Thanks again brother and good luck :)
Saleh
http://www.capersbookstore.com.au/scripts/shop_item.asp?by=a... I am convinced that first borns
Many thanks!