Glossary entry

English term or phrase:

keep out of (the) reach of children

English answer:

both are correct

Added to glossary by Walter Landesman
Aug 15, 2006 16:16
18 yrs ago
112 viewers *
English term

keep out of (the) reach of children

English Medical Medical: Pharmaceuticals
"keep out of the reach of children" or "keep out of reach of children"
Both sound right to me, but are they? I also found both in Google. Which is THE correct one?

Responses

+10
3 mins
Selected

both are correct

"the reach" is more common in unabbreviated texts; "reach" is more common in abbreviated texts such as medication labels
Peer comment(s):

agree Caryl Swift : Exactly! :-)
8 mins
thanks
agree Jack Doughty
11 mins
thanks
agree jccantrell : Depends on the amount of space on the bottle!
12 mins
Exactly... thanks.
agree anastasia t (X)
20 mins
thanks
agree Anton Baer : good explanation
27 mins
thanks
agree Paola Giardina
1 hr
thanks
agree Jonathan MacKerron
2 hrs
thanks
agree Suzan Hamer : From a label (where's there's plenty of room for the "the") on bottle of (Wal-mart house brand) aspirin: "Keep out of reach of children."
2 hrs
thanks
agree Uma Hariharan
11 hrs
agree Lirka : Great, this corroborated sth for me today, 14 years later!
5234 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you all very much."
+2
4 mins

keep out of reach of children

Both are OK, though I prefer the second.
Peer comment(s):

agree anastasia t (X)
20 mins
thanks!
agree Suzan Hamer
2 hrs
thanks!
Something went wrong...
+2
1 min

The first

*

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2006-08-15 16:19:47 GMT)
--------------------------------------------------

The second is slightly more abbreviated, and also correct so it depends on how much space is available on the label, I would say.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-08-15 16:21:30 GMT)
--------------------------------------------------

Articles can often be left out, and I would say the first is slightly more British.
Peer comment(s):

agree Rachel Fell : the 1st sounds better to me- but am British!
7 mins
agree Suzan Hamer
2 hrs
Something went wrong...
+1
3 mins

keep out of reach of children

...

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-08-15 16:22:41 GMT)
--------------------------------------------------

or keep the children out of reach :-) (only kidding!)
Peer comment(s):

agree Suzan Hamer
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search