Glossary entry

English term or phrase:

"a place to hang out"

Spanish translation:

un lugar de encuentro

Added to glossary by Sandy T
Mar 16, 2005 19:06
19 yrs ago
3 viewers *
English term

"a place to hang out"

Non-PRO English to Spanish Social Sciences Media / Multimedia general
i am looking for a hip, popular type of phrase to say
"the gathering place", as in a welcoming place for people to hang out. Or, the other angle could be a more traditional/historical expression that could refer to a gathering place.

Discussion

Alejandra Vega Mar 16, 2005:
The name depends on the country to which the text is pretended in Spanish.

Proposed translations

+7
5 mins
Selected

un lugar de encuentro/ para encontrarse

Un lugar para encontrarse y charlar un rato...
Eso creo.
Suerte!
Peer comment(s):

agree Olga Alex
2 mins
Muchas gracias, Olga!
agree Muriel Deimundo : un lugar de encuentro
3 mins
Muchas gracias, Muriel!
agree yolanda Speece
5 mins
Muchas gracias, Yolanda!
agree George Rabel : lugar de encuentro
6 mins
Muchas gracias, George!
agree Marcela Russo (X)
38 mins
Gracias, Marcela!
agree Caro Friszman
41 mins
Gracias, Caro!
agree Ana Brause
46 mins
Gracias, Ana!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 mins

un lugar para congregar

Un lugar para juntarnos; un lugar con ambiente


Just a couple of options
Something went wrong...
9 mins

ágora / foro / plaza (traditional/historical) // sitio donde quedar / punto de encuentro

:)
Something went wrong...
9 mins

"La Guarida"/"El Antro"

Those are the two "hip" suggestions I have. The answer will also depend on who will read this, from what country?

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-03-16 19:16:06 GMT)
--------------------------------------------------

Tambien \"Nuestra Guarida\", \"Nuestro Antro\"
Peer comment(s):

neutral aykon : antro in mexico is a nightclub
2 mins
Como bien dije, todo depende del pais, gracias por el comentario
neutral Natalia Zudaire : en Argentina es un bar/pub/boliche/disco medio pesado, donde la gente suele drogarse o emborracharse... tiene connotacion muy negativa
6 mins
Que barbaridad, no lo sabia, sin saber para que pais era, ofrecí algo que estaria muy mal visto en Argentina. Gracias por el comentario
Something went wrong...
+1
8 mins
English term (edited): place to hang out

lugar donde nos juntamos

depends who s getting together but i would use the word "juntarse"
lugar donde nos juntamos, ...donde se juntan

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-03-16 19:16:54 GMT)
--------------------------------------------------

juntarse is commonly used in mexico, but i m not sure about spain and other countries
Peer comment(s):

agree Caro Friszman
38 mins
Something went wrong...
+1
1 hr

un lugar para pasar el tiempo

OXFORD CONCISE SPANISH<>ENGLISH

Se trata de un lugar para pasar el tiempo.
Peer comment(s):

agree Oso (X) : ¶:^)
1 hr
Thanks Oso
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search