Glossary entry

German term or phrase:

Jurastudium

English translation:

Law

Added to glossary by Michael Kucharski
Feb 28, 2005 11:34
19 yrs ago
3 viewers *
German term

Jurastudium

German to English Law/Patents Law (general)
"Law studies" vs. "legal studies".

Is there any difference?

Thanks for your help!

Discussion

JeffFish (X) Feb 28, 2005:
A bit more context would help. If the Jurastudium is abgeschlossen, for example, then it's a law degree, so you can avoid the confusion. In the U.S., for example, a degree in legal studies does not qualify you to take the bar exam.
Hans G. Liepert Feb 28, 2005:
Frag' das einen Juristen und Du bekommst mindestens zwei Antwqorten ;o)

Proposed translations

+5
2 hrs
Selected

Law

In the UK you study Law.
That's it. No extra noun tacked on the end.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 24 mins (2005-02-28 14:58:21 GMT)
--------------------------------------------------

Legal studies: the police won\'t arrest you for them (Maths, German etc)
Illegal studies: Rolling spliffs, safe cracking (usually studied in HM Prison cell)
Lawful studies: Lord Hutton says they\'re OK
Unlawful Studies: The Home Secretary says they\'re OK but is then overruled by the House of Lords
Peer comment(s):

agree Nick Somers (X)
7 mins
agree mstkwasa : Absolutely.
11 mins
agree Francis Lee (X) : As such, Jurastudium = (a degree in) law. You're right.
16 mins
agree Michael Schubert : One studies "law" In the US as well. Ambulance chasing is the usual emphasis, I believe.
4 hrs
agree Adrian MM. (X)
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Andrew!! (And all the other contributors!)"
4 mins

Yes

Law studies, as its name implies, is a study of the law and laws, meaning for what purpose the laws are about and what they were drawn up and enacted to accomplish.

Legal studies is an attempt to learn about the implementation of law in different cases and has more to do with the effect of the law more so than the cause.
Peer comment(s):

neutral Steffen Walter : IMHO the former cannot be separated from the latter.
3 mins
neutral Ian M-H (X) : "law studies" is hardly ever used alone (but fine in e.g. international/European/commercial/civil/family law studies...)
1 hr
Something went wrong...
2 hrs

law studies = Rechtswissenschaft

i.e. jurisprudence, the theory/philosophy of law.
But "law studies" is doubtless also used by some in the sense of "Jura", i.e. legal studies.
In the US, "legal studies" could (?) include "pre-law", i.e. a first degree in e.g. political science incorporating law-related units in preparation for a postgraduate law degree.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 14 mins (2005-02-28 13:49:12 GMT)
--------------------------------------------------

DCL: Doctor of Jurisprudence/Comparative Law Studies
http://www.washlaw.edu/postlaw/othersa.htm
Something went wrong...
+2
1 hr

legal studies

As a layperson, I would always use "legal studies" to describe what you study at a university/school of law ["law school" in the States].

"Law studies" just doesn't sound right, at least, not for a degree/course of study.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 55 mins (2005-02-28 15:30:10 GMT)
--------------------------------------------------

I was assuming your context was something like an application letter where you\'d say \"My legal studies taught me to think analytically, a skill which has stood me in good stead in all areas of my life...\" etc etc.

I agreed with the other answerers that you DO \"read/study Law\".
Peer comment(s):

agree Shane London : Agree completely
11 mins
thanks!
agree Ian M-H (X) : "law studies" definitely doesn't sound right, as you say. Nothing wrong with "legal studies" but it's also enough (at least in the UK) to just say that someone is studying/reading law.
42 mins
definitely
neutral Nick Somers (X) : Having been rapped on the knuckles today once for being too harsh (by disagreeing), I neutrally offer this site http://www.umass.edu/legal/ which explains the difference between law and legal studies. I agree with Ian that we talk about studying law.
1 hr
yep, we do - I should have asked context - was thinking of the usage in my note
Something went wrong...
6 hrs

Some info - UK system

In the UK this is known as "the academic stage of legal education". It can be a law degree, but does not have to be as there are other routes, such as taking a degree followed by the CPE (Common Professional Exam) which is done in one year.

The academic stage is followed by the vocational stage, which means doing the Bar Vocational Course (for barristers) or the Legal Practice Course ( for solicitors).

To do this you have to have a "qualifying law degree", covering the seven foundations of legal knowledge or to have successfully completed the CPE.

Not all law degrees are "qualifying law degrees", which means that you cannot automatically progress on to the vocational stage, so you may have a law degree without actually having completed the "academic stage".

The final stage is the professional stage, which means pupillage for barristers and a 2-year training contract for solicitors.

You will then have completed your legal education.

I don't know if this is much help. It is really for information only.

However the Jurastudium would belong in the academic part.

--------------------------------------------------
Note added at 2005-02-28 18:09:43 (GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, for UK read England and Wales as I cannot say anything about the system in Scotland.
Peer comment(s):

neutral Adrian MM. (X) : Jurastudium could cover in DE both das erste (academic) or das zweite (vocational) juristische Staatsexamen, but doesn't include die Rechtsreferendarzeit (DE)/Konzipientenzeit (Au).
58 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search