Glossary entry

French term or phrase:

bateaux-navettes

English translation:

shuttle-boats

Added to glossary by Ellen-Marian Panissières
Feb 26, 2005 17:07
19 yrs ago
French term

bateaux-navettes

French to English Other Tourism & Travel
En pagayant le long de la falaise de Castelvieil, on peut observer une multitude de petites grottes mais attention aux vagues créées par les bateaux-navettes, certaines pourraient vous fossiliser contre la paroi…

Discussion

Non-ProZ.com Feb 26, 2005:
Unfortunately I don't have more context. I am translating for a friend articles for his Kayak magazine and in this article they give a description of the surroundings. They continue the article about what the creeks in the south of France look like, and I suppose they are not talking about ferry boats. It seems to me that these boats make longer distances, futher away from the coast?

Proposed translations

+5
1 min
Selected

shuttle-boats

*

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-02-26 17:10:43 GMT)
--------------------------------------------------

Pasco: Judge restricts Stardancer shuttle boats

printer version. Judge restricts Stardancer shuttle boats. Stardancer\'s shuttles have damaged the river bottom, the judge says in ...
www.sptimes.com/2002/02/ 15/Pasco/Judge_restricts_Stard.shtml - 31k - Cached - Similar pages


Tampabay: Where\'s the cruise ship? It\'s anyone\'s guess

... Beach, Miami Beach, Fernandina Beach and Myrtle Beach, SC The El Dorado docked at the Sponge Docks, but customers got to it by small shuttle boats that motored ...
www.sptimes.com/2002/09/10/ TampaBay/Where_s_the_cruise_sh.shtml - 32k - Cached - Similar pages
[ More results from www.sptimes.com ]


St. Andrews State Park - Information

... This 700-acre parcel of St. Andrews remains for the most part, undeveloped. Shuttle boats run to the island spring and summer. Tickets ...
www.floridastateparks.org/standrews/info.asp - 41k - Cached - Similar pages


Great Hotel Deals - hotel discounts, cheap hotel reservations ...

... across. If you would like to go to St Mark\'s, you can hop onto one of the complimentary shuttle boats leaving from the hotel. There ...
www.onetravel.com/Hotel-Discounts/ Dei-Dogi,-A-Boscolo-Luxury-Hotel-Discount-Hotels-229535-1.cfm - 55k - Cached - Similar pages


Bangkok Information: Directions to The Peninsula Bangkok

... facility, The Peninsula Pier, which is located on the opposite river bank from the hotel and is just minutes away by the hotel\'s private river shuttle boats. ...
bangkok.peninsula.com/pbk/location_01.html - 17k - Cached - Similar pages

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2005-02-26 17:21:43 GMT)
--------------------------------------------------

3500 hits on Google with shuttle boats / shuttle-boats
Peer comment(s):

agree Rebekah Wils (X)
2 mins
Cheers
agree Ghyslaine LE NAGARD : yes correct
6 mins
Cheers
neutral Tony M : COULD work, though personally I dislike the term; if it is a hotel on an island that runs its own 'courtesy shuttle service', then all well and good. For other, more general, uses, I prefer 'ferry', which conveys the same idea more nautically :-)
8 mins
I know Google is not the Bible, but they're hundreds of references....
agree Wanda Vaiarello : "navette" is definitely "shuttle" and not "ferry"
1 hr
Cheers
agree Philippe C. (X) : yes,I agree and mwtrad is making a very good point.
7 hrs
Cheers
agree PB Trans
9 hrs
Cheers
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Went for shuttle-boats! Thank you all and please don't fight about words!!"
+4
2 mins

ferry boats

I imagine

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2005-02-26 17:44:32 GMT)
--------------------------------------------------

perhaps ferry/ferries is the more neutral term in the context
Peer comment(s):

neutral Michel A. : think these one are smaller than ferries
1 min
I see what you mean Michel although in the past ferries were pretty small, often little more than rafts. However, you have a lot of references which I'm happy to agree with :-)
agree Tony M : Ferry-boats can be any size from a rowing boat or punt upwards !
6 mins
Thanks Dusty
neutral Ghyslaine LE NAGARD : If ferries can be any size the common understanding/usage ofthe word " ferry" is a larger size vessel than the ones in the text which in fact operate like shuttles
26 mins
agree Jean-Claude Gouin
29 mins
thanks 1045
agree cmwilliams (X)
1 hr
thanks cm
agree writeaway
1 hr
thanks writeaway
Something went wrong...
1 hr

boats (plain and simple)

speaking of google, I tried the following: "bateau-navette" + english;
took me to a number of french sites using the word but which also have an english version; they most simply use "boat" as a term.
Think of it. Context playing a large part in all of this, it is almost redundant, given the fact that, what boats actually do, is shuttle or ferry people, whether in large numbers with their automobiles or simply two people (operating their own cris-craft.
I think the essence here is boat and not necessarily ferry (whihc in certian coutnries like Canada is called traversier).
check out these links:
Peer comment(s):

neutral Tony M : Yes, but they're specifically talking about the WASH created by these boats, implying that they are maybe not just ANY boats that happen to be shuttling back and forth, but specifically boats large enough to create a dangerous wash...
4 hrs
Something went wrong...
+4
6 mins

See comment below...

I don't know of an exact English equivalent term, so I think it may depend a bit on exactly WHAT these boats' function is; if they are genuinely operating a 'shuttle service between (say) 2 ports, then they would be 'ferries' or 'ferry-boats' if you prefer. If on the other hand they are simply sight-seeing boats, it might be a bit more difficult; in ilden days it could have been 'pleasure steamer', but that delightful term is too antiquated now, especially as I presume they are not steamboats! 'Pleasure boats', on the other hand, suggests instead smaller, private boats/yachts, which of course would not be the sense here.
'Pleasure cruisers' might be considered sufficiently vague to be able to encompass tourist boats as well as private yachts, though I would have some reservations about this term too.
Maybe your continuing context will give you a bit more detail about what they actually do?

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-02-26 17:27:13 GMT)
--------------------------------------------------

Well, I don\'t think the distance they go from the coast makes a lot of difference to the term --- in fact, I\'d say the FURTHER they go, the more likely they are to be ferries --- think of a cross-Channel ferry --- certainly couldn\'t call THAT a \'shuttle\' --- though interestingly enough, the cross-Channel tarins ARE called shuttles! Hence why I say that \'ferry\' keeps a more nautical ring, whereas \'shuttle\' sounds like a landlubber\'s term for the kind of to-and-for service often provided by buses to and from airports, etc.


--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2005-02-26 17:32:03 GMT)
--------------------------------------------------

In answer to Michel\'s comment response:

I don\'t like getting into the \"who\'s got the biggest Google?\" game, but just by way of balance, I\'d point out that ferry got me 13,880,000 hits, ferry-boat 442,000, and shuttle-boat a measly 17,600 ;-)

A quick skim through the first few indicated that, as I suspected, a lot of \'shuttles\' are in fact hotel-specific courtesy shuttles (which I don\'t think it is safe to assume they would be in Asker\'s context), whereas quite a few hits for ferry mention \'sight-seeing\', à la bateaux mouches in Paris, for example.

So I feel more than ever convinced that \'ferry-boat\' or \'ferry\' is an appropriate term here.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 36 mins (2005-02-26 23:44:05 GMT)
--------------------------------------------------

Thanks to Peekay for adding a whole new dimension to the discussion: supposing the author is NOT referring to commercial boats fulfilling a specific function, but rather to a constant passage of (motorized)boats plying to and fro, any of which might create enough wash to upset a fragile canoe.

To this extent, I agree that \'boats\' alone might suffice, if one can assume that the \'navette\' is a purely figurative idea. However, I feel that using just \'boats\' alone dreadfully weakens the strength of the original, so I would avoid it if at all possible...
Peer comment(s):

agree Jean-Claude Gouin
25 mins
Thanks, 1045!
agree cmwilliams (X)
1 hr
Thanks, CMW!
agree Mark Solomon : I would certainly never consider the number of Google hits to be an accurate guide to anything in the translation field !!
1 hr
Thanks, Mark! Indeed no, though it can occasionally give some kind of a guide... to be interpreted with care!
agree sarahl (X) : right we need to know more about the vessels before we can choose the right word.
3 hrs
Thanks, Sarah!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search