Feb 15, 2005 11:34
19 yrs ago
German term

Features - német szövegben

German to Hungarian Tech/Engineering Computers: Software Infotainment
Elörebocsátom, tisztában vagyok vele, hogy ez egy angol szó, de a fordítás németröl magyarra történik és a megbízóm elöszeretettel használ angol szavakat, amelyek a németben( ezen a területen )ugyan érthetöek és használatosak, de nem tudom, hogy a magyar fordításban hagyhatom-e öket.
ìgy az lenne a kérdésem, hogy az alábbi kontexusban hogyan fordítanátok, ill. meghagynátok-e az angol kifejezést:

FEATURES:
-Hotelinformationen
-Links zu Angebot in der Region
-Video on Demand
-Adults
-Musik
-Kids
-Seminarprogramm
-Internet

Itt egy Infotainment rendszerröl van szó

Köszönöm a hozzászólásokat !
Proposed translations (Hungarian)
4 +5 Funkciók / Szolgáltatások

Discussion

Non-ProZ.com Feb 15, 2005:
�n is a k�n�latra gondoltam + feln�tt-gyermek program ?

Proposed translations

+5
7 mins
German term (edited): Features - n�met sz�vegben
Selected

Funkciók / Szolgáltatások

Semmiképpen ne hagyd meg angolul.

Kapásból a "funkciók" jutott eszembe, bár talán ebben a helyzetben jobb lenne a "Szolgáltatások" vagy a "Kínálat" szó

Az "Adults" nagy valószínűséggel pornót jelent, bár magyarul is valami eufémisztikus kifejezés kellene.
Peer comment(s):

agree Csaba Burillak : Én szolgáltatásoknak fordítanám.
15 mins
agree HalmoforBT : Szolgáltatások. Máshol a "tulajdonságok" jó, pl. készülék-ismertetésben. És miért nem jó a "felnõtt mûsorok"?
39 mins
a "felnõtt mûsor" lehet egy krimi vagy egy horror is, angolban az "adult" egyértelmûen más. Esetleg célszerû lenne rákérdezni az ügyfélnél, itt mire gondoltak
agree Eva Blanar : szolgáltatások - ez itt a reklám helye, nem? az "adults" talán lehetne "fizetõs csatornák", bár ez nagyon ronda, lehet, hogy van rá jobb is (a Danubiusnak elég jó weblapja van, talán ott van rá jó kifejezés)
44 mins
agree Hungi (X)
1 hr
agree Monika Nospak
21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszi mindenkinek ! Szolgáltatás lesz. A megbízómmal felnött ill. gyermek müsorban egyeztünk meg. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search