Glossary entry

English term or phrase:

the average american

Spanish translation:

el estadounidense medio / típico

Added to glossary by MPGS
Jan 15, 2005 18:19
19 yrs ago
1 viewer *
English term

the average american

Non-PRO English to Spanish Social Sciences Education / Pedagogy social studies/history
Texbook discussing the sitcoms in the U.S. of the 1970s.

"The situation comedies of the 70s reflected many of the daily struggles and prejudices faced by *average americans*, presenting a more realistic view of American life than previously shown on television".

I had translated that as "los estadounidenses comunes y corrientes" but my proofreader changed it to "el estadounidense medio"--which do you think is better? (or is there an even better alternative)?

Proposed translations

+11
2 mins
Selected

el estadounidense medio

/ típico

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs 9 mins (2005-01-16 16:28:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias ! :)
Peer comment(s):

agree Deschant
1 min
Gracias Eva :)
agree Maria Herrera : típico sounds much better
3 mins
Thnx liliherre. I like it better too :)
agree María T. Vargas
16 mins
Gracias María :)
agree moken : :O)
21 mins
Gracias Álvaro :)
agree Santiago Hersch
25 mins
Gracias Santiago :)
agree Ines Garcia Botana : Absolutamente
1 hr
Ines, gracias :)
agree María Eugenia García
1 hr
María, gracias :)
agree teju
1 hr
teju, gracias :)
agree Marta Bianchi
1 hr
Gracias Marta :)
agree Rebecca Hendry
4 hrs
Gracias Rebecca :)
agree Rocío Silveira de Andrade
9 hrs
Gracias Rocío :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias!"
+1
1 min

el estadounidense de a pie

...
Peer comment(s):

agree MPGS : :)
26 mins
Something went wrong...
-1
2 mins

personaje de un típico americano (de EU) común

sug.
Peer comment(s):

disagree Rocío Silveira de Andrade : Muy largo y redundante (típico + común). Medio o promedio son las opciones adecuadas.
9 hrs
Something went wrong...
+2
2 mins

el estadounidense medio

el estadounidense medio

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-01-15 18:23:17 GMT)
--------------------------------------------------

Una organización que intente que el nivel
de vida de el estadounidense medio mejore económicamente...
Peer comment(s):

agree Deschant
1 min
Gracias, Eva!
agree Ines Garcia Botana
1 hr
Gracias Ines!
Something went wrong...
46 mins

el americano promedio

Estadísticamente el americano promedio es "the average american".
Something went wrong...
1 hr

el estadounidense corriente

x

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 7 mins (2005-01-15 19:26:41 GMT)
--------------------------------------------------

equivale a \"ordinary\" la persona de la calle
Something went wrong...
+2
1 hr

el estadounidense promedio

!
Peer comment(s):

agree BAmary (X) : Particularmente, me gusa más promedio que medio, auqnue ambos sean correctos.
6 hrs
agree Andrea Ali : A mí también me gusta más promedio.
7 hrs
Something went wrong...
11 hrs

(el tipo) americano común

O "la tipa" si quieres. "Average" en este sentido no viene de un término de estadísticas (i.e. mean, standard deviation, etc.).

Tu texto habla de la persona "común y corriente", que no es peyorativo en este sentido.

Yo traduciría "american" por "estadounidense", porque los canadienses, mexicanos, cubanos, argentinos, brasileños, todos son americanos.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search