Jan 14, 2005 15:25
19 yrs ago
53 viewers *
Spanish term

Grupo Empresarial

Spanish to English Other Marketing
Hola, podrían ayudarme con el término empresarial, no sé si será correcto utilizar Managerial Group.
El término me aparece en una promoción comercial de un grupo de empresas.
gracias.

Discussion

Jane Lamb-Ruiz (X) Jan 15, 2005:
Sin contexto ''exacto" es imposible...pero te peudo afirmar que Managerial group no es usado para este tipo de cosa..Que es una promocion comercial de un group de empresas?? Puedes citar una or unas frases del texto?

Proposed translations

+4
14 mins
Selected

Corporate Group

Simplemente, la frase que cubre ese expediente, pues "corporation" es equivalente a corporación mercantil os sociedad meratnil of "sociedad anónima" (sociedad sin nombre de persona). En uso anglosajón, la frase empresa ("enterprise") hasta hace poco quería decir éso: empresa ("venture", como el viaje de Colón, por ejemplo. Algo que supone aventura o riesgo cuando se entra en un terreno comercial - o de cualquier otra índole - ignoto o arriesgado.

En Europa es un eufemismo para encubrir las feas palabras negocio o compañía mercantil. Ya nadie es un odiado comerciante o negociante. Ahora son todos "empresarios" ... aunque el gobierno les esté financiando hasta las tarjetas de visita (personales, por supuesto).
Peer comment(s):

agree Silvina Jover-Cirillo (X) : Totalmente de acuerdo!!!!
20 mins
agree Roxana Cortijo
32 mins
agree Botto (X)
42 mins
agree Xenia Wong
1 hr
neutral Jane Lamb-Ruiz (X) : I don't understand what Corporate Group means..She really should provide some context
1 day 30 mins
As I commented on YOUR definition, it's a Group of Companies ... but Corp Grp is more accepted in the 4 or 5 free-market countries in the world
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "muchas gracias, herman, y a todos los demas también. saludos."
+1
3 mins

Business or Employers Group

hth
Peer comment(s):

agree Henry Hinds : "Business". "Employers" would be "Patronal".
1 hr
Something went wrong...
+2
6 mins

group of companies

aparece como? en una frase o que??
Peer comment(s):

agree Herman Vilella : correcto también
12 mins
agree William Pairman
1 hr
Something went wrong...
47 mins

Conglomerate

Es la opción que menos estructura describe (frente a Holding, p. ej. que es más integrado-estructurado.
:)
Something went wrong...
2 hrs

Business Consortium

Just another thought.

It's really hard to nail it down without more details.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 33 mins (2005-01-14 17:58:45 GMT)
--------------------------------------------------

\"empresarial\" podriá también decirse \"entrepreneurial\" si se trata de nuevos negocios o el iniciar/desarrollar negocios.
Something went wrong...
4 hrs
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search