Jan 12, 2005 13:37
19 yrs ago
3 viewers *
English term
callouts
English to German
Marketing
Advertising / Public Relations
Es sind auf einem Verkaufsblatt Angaben zu neuen Schneeschuhen gemacht. Eine Überschrift heißt: Key Benefits
Die nächste Überschrift heißt: Callouts
Es folgen die Besonderheiten des Schneeschuhs (Querstrebe, Rahmen, Stoff, Bindung, etc.) unter Angabe von deren Vorteilen
Die nächste Überschrift heißt: Callouts
Es folgen die Besonderheiten des Schneeschuhs (Querstrebe, Rahmen, Stoff, Bindung, etc.) unter Angabe von deren Vorteilen
Proposed translations
(German)
3 +2 | Höhepunkte/Besonderheiten | Ivo Lang |
Change log
Feb 22, 2008 10:56: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Marketing"
Proposed translations
+2
14 mins
Selected
Höhepunkte/Besonderheiten
"Callout" hat eine ganze Reihe von Bedeutungen, sieh Dir nur mal die Treffer in Google an. Im Satzzusammenhang selbst und in Verbindung mit "benefits" kann ich mir nur vorstellen, dass die Bedeutung etwa "Höhepunkte" oder "(Design)Besonderheiten" oder aber auch "Hauptattraktionen" oder so was ist. Die folgende Site zeigt diese Bedeutungsvariante von "callout":
http://www.webworksite.com/callouts.shtml
http://www.webworksite.com/callouts.shtml
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Besonderheiten ist doch prima. Vielen Dank
Ina"
Something went wrong...