Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
faire dresser état des immeubles
Swedish translation:
sätta bostäderna i stånd
Added to glossary by
Agneta Olsson
Jan 12, 2005 08:16
19 yrs ago
1 viewer *
French term
faire dresser état des immeubles
French to Swedish
Law/Patents
Law (general)
Fransk bouppteckning. Hela meningen: Accepter avec les autres ayants droit que Madame Veuve XX soit dispensée de fournir caution, et de faire dresser état des immeubles.
Proposed translations
(Swedish)
5 | sätta bostäderna i stånd | asptech |
4 | låta upprätta ett besiktningsprotokoll | Ingrid Simko |
3 | Utreda reparationbehovet | Staffan Wiman |
Proposed translations
36 mins
Selected
sätta bostäderna i stånd
reparationsbehov tycks föreligga?
--------------------------------------------------
Note added at 2005-01-12 09:47:54 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Titta t.ex. på http://www.anil.org/guide/locatif/etat.htm om iståndsättning av hyresbostäder.
--------------------------------------------------
Note added at 2005-01-12 09:47:54 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Titta t.ex. på http://www.anil.org/guide/locatif/etat.htm om iståndsättning av hyresbostäder.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack för ditt svar! Jag ställer mig dock något tvekande - jag lutar åt något med låta upprätta en redogörelse över .... skick, eller kanske rentav låta företa en besiltning av..."
1 hr
French term (edited):
faire dresser �tat des immeubles
Utreda reparationbehovet
eller ta reda på fastigheternas tillstånd ... eller hur det står till med fastigheterna, nu blev det visst vardagsspråk
Är långt ifrån säker och har inte mina lexikon här. (De ligger hemma i mitt hus utan teleförbindelser efter stormen.)
Jag vill bara ta upp en annan eventuell möjlighet att tolka meningen.
Är långt ifrån säker och har inte mina lexikon här. (De ligger hemma i mitt hus utan teleförbindelser efter stormen.)
Jag vill bara ta upp en annan eventuell möjlighet att tolka meningen.
1 hr
French term (edited):
faire dresser �tat des immeubles
låta upprätta ett besiktningsprotokoll
Besiktningsprotokoll som upprättas i samband med en uthyrning heter "état des lieux". Jag har inte tidigare sett "état des immeubles", men "dossier technique relatif à l'état de l'immeuble" finns (se t.ex. nedanstående webbsida). Kanske är termen en förkortning av detta?
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 31 mins (2005-01-12 09:47:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Oj då, såg inte att du redan hade avslutat frågan. Det är visst en eftersläpning i uppdateringen av sidan hos mig.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 48 mins (2005-01-12 10:05:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Oj då, såg inte att du redan hade avslutat frågan. Det är visst en eftersläpning i uppdateringen av sidan hos mig.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 49 mins (2005-01-12 10:06:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Oj då, såg inte att du redan hade avslutat frågan. Det är visst en eftersläpning i uppdateringen av sidan hos mig.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 31 mins (2005-01-12 09:47:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Oj då, såg inte att du redan hade avslutat frågan. Det är visst en eftersläpning i uppdateringen av sidan hos mig.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 48 mins (2005-01-12 10:05:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Oj då, såg inte att du redan hade avslutat frågan. Det är visst en eftersläpning i uppdateringen av sidan hos mig.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 49 mins (2005-01-12 10:06:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Oj då, såg inte att du redan hade avslutat frågan. Det är visst en eftersläpning i uppdateringen av sidan hos mig.
Something went wrong...