Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
shuttle priority
Portuguese translation:
prioridade de transferência
Added to glossary by
Flavio Steffen
Dec 20, 2004 15:06
19 yrs ago
English term
shuttle priority
English to Portuguese
Tech/Engineering
Computers: Software
Tradução de software de controle de sistema de segurança
Proposed translations
(Portuguese)
5 | prioridade de transferência | Flavio Steffen |
5 | prioridade à velocidade (de disparo) | João Roque Dias |
2 | prioridade em canal de informações | Clauwolf |
Proposed translations
55 mins
Selected
prioridade de transferência
Shuttle é a transferência bidirecional em canais/buses de comunicação de computadores
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 4 mins (2004-12-20 16:11:16 GMT)
--------------------------------------------------
The noun shuttle has 3 meanings:
Meaning #1: badminton equipment consisting of a ball of cork or rubber with a crown of feathers
Synonyms: shuttlecock, bird, birdie
Meaning #2: public transport that consists of a bus or train or airplane that plies back and forth between two points
Meaning #3: bobbin that passes the weft thread between the warp threads
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 4 mins (2004-12-20 16:11:16 GMT)
--------------------------------------------------
The noun shuttle has 3 meanings:
Meaning #1: badminton equipment consisting of a ball of cork or rubber with a crown of feathers
Synonyms: shuttlecock, bird, birdie
Meaning #2: public transport that consists of a bus or train or airplane that plies back and forth between two points
Meaning #3: bobbin that passes the weft thread between the warp threads
4 KudoZ points awarded for this answer.
32 mins
prioridade em canal de informações
:)
58 mins
English term (edited):
shutter priority
prioridade à velocidade (de disparo)
Não será antes "shutter priority"? Isto com base na outra pergunta (a dos 1/250, etc.)...
--------------------------------------------------
Note added at 384 days (2006-01-08 15:12:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Nota para arquivo:
Pelas perguntas da mesma consulente sobre o mesmo assunto, continuo convencido que a questão deve ser "shutter priority", i.e., prioridade à velocidade (de disparo)...
--------------------------------------------------
Note added at 384 days (2006-01-08 15:12:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Nota para arquivo:
Pelas perguntas da mesma consulente sobre o mesmo assunto, continuo convencido que a questão deve ser "shutter priority", i.e., prioridade à velocidade (de disparo)...
Something went wrong...