Dec 6, 2004 18:08
19 yrs ago
19 viewers *
Polish term

orzekać (o czymś)

Non-PRO Polish to German Other Law (general)
Decyzja
Na podstawie art XXX Ust. YYY / Dz. U...../
ORZEKAM O:
utracie przez Pana statusu osoby bezrobotnej z dniem XXX

Uzasadnienie....
Proposed translations (German)
4 +4 ni¿ej

Proposed translations

+4
4 mins
Polish term (edited): orzeka� (o czym�)
Selected

ni¿ej

Aufgrund ... wird mit dem ... entschieden (beschlossen), dass Sie den Status des Arbeitslosen verloren haben.
Natürlich sind auch andere Möglichkeiten denkbar.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-12-06 18:13:33 GMT)
--------------------------------------------------

Besser: Aufgrund ... wird beschlossen, dass Sie den Status des Arbeitslosen mit Wirkung zum ... verloren haben. Beim obigen Satz habe ich das Datum fälschlicherweise der Entscheidung zugeschrieben, nicht dem Ereignis
Peer comment(s):

agree SATRO
3 mins
agree Alina Brockelt : ohne "dass": Aufgrund... wird beschlossen: Sie haben....
9 mins
agree Yoanna
1 hr
agree Anna Bittner
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search