Sep 20, 2001 03:16
22 yrs ago
1 viewer *
French term
DETAIL DE LA PRESTATION
French to English
Marketing
Heading of a contract between a outsourcer and a bidder
Proposed translations
(English)
5 +2 | breakdown of the service provided | Nikki Scott-Despaigne |
4 | detail(s) of service provided | Maya Jurt |
4 | Detail of the rendered services | Amine Ghernati |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
breakdown of the service provided
A service rendered sounds like a favour a friend would do for you. "Prestation de services" is commonly rendered in UK English by "Provision of services".
"Détail", "détailler" : give the detail, set out a detailed schedule of : breakdown (n., & v)
"Détail", "détailler" : give the detail, set out a detailed schedule of : breakdown (n., & v)
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks - I too went for the plural as the description contained many services."
8 mins
detail(s) of service provided
If there are several details, I would put it in plural
Greetings
Maya
Greetings
Maya
38 mins
Detail of the rendered services
Detail of the rendered services
Something went wrong...