Nov 30, 2004 10:35
19 yrs ago
German term

Instandhaltungsbetrieb

German to English Tech/Engineering
Kan man "maintenance facilities" sagen?

Proposed translations

+1
5 mins
Selected

maintenance operation

Without knowing whether it's just the depot, or the whole company....
Peer comment(s):

agree Shane London : operation(s) in the plural perhaps
25 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "This sounds professional. Many thanks!"
10 mins

wie wär's mit

Declined
repair shop (geht es hier um die früheren RAW's?)

Something went wrong...
Comment: "Nicht so ganz, aber um ähnliche Betriebe der kasachischen Eisenbahn. Aber ein "Shop" ist das doch wirklich nicht."
35 mins

Repair and Maintenance Workshop

Instandhaltung tends to cover both areas - repairs and maintenance. The secret of success is spotting the need for (pending or future) repair during maintenance! E.g. On large construction projects the mechanics are often paid rate X when plant/equipment is in service or in maintenance. Should it break down and need repair during service they are then paid X - Y, a considerably lower rate!!
Something went wrong...
38 mins

customer service facility

is another option, as would be "maintenance company" or "maintenance provider" (for buildings etc.).
So much depends on the context with this one.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search