Aug 9, 2000 03:50
24 yrs ago
German term

Betreuungseinheit

German to English Bus/Financial
Full phrase: Unternehmen und Immobilien Betreuungseinheit. This occurs at the top of a letter written by a bank to a businessman who has been awarded a grant to extend his factory. The bank's name is at the top followed by the branch and then the above phrase which I presume is a field of banking.

Proposed translations

25 mins
Selected

see below

commercial/business and real estate support/advisory/consulting/service unit

Mickey is right about what the phrase means. I only want to give you some more alternatives. Please be a little careful with company. Not all \"Unternehmen\" are \"companies\" - HTH - Dan
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
17 mins

company and real estate assistance unit

This is not a field of banking but the name of a department inside the bank.
HTH
Michael
Something went wrong...
23 mins

Business and Real Estate Customer Service

Right, this is part of the bank
Something went wrong...
2 hrs

See below

I agree with service unit. If the bank in question happens to be Deutsche Bank, for whom I've done work through a German agency, their "Unternehmen und Immobilien" business unit is referred to in English as CORE, Corporates and Real Estate. Their website is huge and takes a bit of navigation, but logon to . . . if this applies.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search