Glossary entry

English term or phrase:

what is good for the goose is good for the gander

Spanish translation:

Lo que es bueno para el pavo, es bueno para la pava

Added to glossary by Lorena Grancelli
Nov 26, 2004 13:41
19 yrs ago
18 viewers *
English term

what is good for the goose is good for the gander

English to Spanish Other General / Conversation / Greetings / Letters saying
Entiendo el dicho, pero no sé si existe uno equivalente en español. La idea es que tanto el cliente como la empresa se benefician.
¿Hay alguno que se corresponda con el dicho en inglés?
¡Gracias!

Discussion

Richard Benham Nov 26, 2004:
Usually it's "What's sauce for the goose is sauce for the gander" and, either way, it's about adultery (i.e. if the husband (wife) plays around, then it's OK for the wife (huband) to do likewise). (Gander=male goose.)

Proposed translations

+7
38 mins
Selected

lo que es bueno para el pavo es bueno para la pava

Lo que es bueno para el pavo, ¿ es bueno para la pava?
Lo que es bueno para el pavo, ¿ es bueno para la pava? (Reflexiones en torno al auto de detención del general Rojas Pérez). Juan B. Poquelin. ...
www.analitica.com/vas/1999.05.2/articulos/06.htm

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2004-11-26 14:21:28 GMT)
--------------------------------------------------

Lo que es bueno para el pavo es bueno para la pava y hoy él es más relevante como presidente de todos los venezolanos que cómo líder de una facción, por ...
www.analitica.com/vas/1999.10.5/articulos/12.htm

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2004-11-26 14:21:48 GMT)
--------------------------------------------------

“Lo que es bueno para el pavo, es bueno para la pava”, sentenció Vivas. El diputado, contra quien ...
128.241.247.93/noticias/ nacionales/Notanac2004040219416.htm

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2004-11-26 14:22:12 GMT)
--------------------------------------------------

... LO QUE ES BUENO PARA EL PAVO, DEBE SER BUENO PARA LA PAVA. Ustedes derramaron la primera sangre, y no esperen que les sigan tirando flores. ...
www.el-nacional.com/ForosElNacional/ ShowPost.aspx?PostID=187911 - 21k - 24 Nov 2004

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2004-11-26 14:23:01 GMT)
--------------------------------------------------

Cómo estáis de refranes?
... 139 Lo que es bueno para el pavo, es bueno para la pava 140 Lo que no se llevan los ladrones....aparece por los rincones 141 Mala hierba, nunca muere 142 Manos ...
www.infojardin.net/foro_jardineria/ viewtopic.php?p=181347 - 84k
Peer comment(s):

agree Neva M.
22 mins
Gracias, Neva
agree ------ (X)
28 mins
Gracias, Janfri
agree Gabriela Rodriguez
36 mins
Gracias, Gabriela
agree olv10siq
2 hrs
Gracias, olv10siq
agree Carolina Mendez : Correcto! Es un dicho popular
3 hrs
agree Cristian Garcia
3 hrs
agree Martin Harvey
1 day 7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Muchas gracias! Todavía no he decidido si voy a explicar que es una situación en la que ambas partes ganan o si voy a dejar el dicho, pero que existe, ¡existe! Gracias por las referencias. Luna/Lorena"
3 mins

it is a win-win situation

sug.
Peer comment(s):

neutral Refugio : If Luna is right about the meaning behind it, then this would be a better phrase for it in English. Now, the translation?
43 mins
Something went wrong...
11 mins

ver exp.

en esta página hay un listado de refranes muy completos, no me ha dado tiempo a leerlos todos pero espero que te sirva de ayuda

http://es.wikipedia.org/wiki/Lista_de_refranes
Something went wrong...
26 mins

los dos iran ganar con la situación

Puede ser esto pero hay muchas maneras de dicerlo
Something went wrong...
+1
1 hr

situacion en la que todos/ambas partes ganan

o nadie pierde.
Dependera de tu contexto y vos sabras elegir si queda mejor la traduccion de la frase o el signidicado como 'win win situation'
Suerte, Alvaro!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 32 mins (2004-11-26 15:14:06 GMT)
--------------------------------------------------

perdon, Luna...me equivoque de nombre!!
Peer comment(s):

agree Gabriela Mejías : Creo que esta opción es la más acertada... es como que "la ley es pareja para todos"
14 hrs
Muchas gracias, Gabbi. Esto es lo que se diria en Argentina, definitivamente.
Something went wrong...
1 day 8 hrs

no en el contexto empresario

No creo que haya tal cosa como que lo que es bueno para la empresa es bueno para el empleado, no en América Latina por cierto. Pues de ser así, estaríamos mejor todos en esta parte del mundo. Ál contrario, lo que usualmente sucede es que lo que es bueno para la empresa no es bueno para el empleado, y a viceversa, cuando al empleado le va muy bien es porque seguramente está robando a la empresa: desgraciadamente asi se entiende y se practica.
De todos modos, estoy de acuerdo con Mónica Alonso.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search