Nov 9, 2004 19:35
19 yrs ago
Italian term
shopper (ver contexto)
Italian to Spanish
Science
Medical: Pharmaceuticals
XXXX, a partire dal 2000, propone una linea completa di supporti alla vendita: Cataloghi pocket, ***Shopper***, ESpositori da banco, leaflet illustrativi
Muchas gracias de nuevo!
Muchas gracias de nuevo!
Proposed translations
(Spanish)
5 | bolsa |
Elena Lo Presti
![]() |
3 +1 | shopper |
Almudena Leal
![]() |
Proposed translations
6 days
Selected
bolsa
Il termine non è di uso comune, più comunemente si chiamano buste e come potrai notare il termine si inserisce perfettamente nel contesto della tua frase.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Creo que tienes razón, Elena, en este contexto es ese el significado. Muchas gracias"
+1
3 hrs
shopper
He encontrado varias páginas donde se usa el término en inglés, siempre lo he escuchado así, aunque ya empieza a aparecer "comprador". Se refiere bien a un comprador profesional (compra para gente con dinero que no tiene tiempo de ir de compras), a uno que hace estudios de mercado haciéndose pasar por un comprador o bien es un elemento electrónico que pide o compra lo que hace falta.
Espero que te sirva.
http://www.softonic.com/ie/26616/Handy_Shopper
http://www.ichotelsgroup.com/h/d/pc/1/es/c/2/content/dec/pc/...
http://www.perspectiva.com.mx/ruben/perspectiva/brochure/mys...
Espero que te sirva.
http://www.softonic.com/ie/26616/Handy_Shopper
http://www.ichotelsgroup.com/h/d/pc/1/es/c/2/content/dec/pc/...
http://www.perspectiva.com.mx/ruben/perspectiva/brochure/mys...
Reference:
http://empleo.universia.es/html/ofertas/Barcelona/Shopper_ficb.html
http://www.bethexfcu.org/newsletters/spanishnews/spnews1_00.htm
Peer comment(s):
agree |
lucrecia
10 hrs
|
gracias lucrecia
|
|
agree |
Egmont
19 hrs
|
gracias
|
|
disagree |
Elena Lo Presti
: No creo que tenga nada que ver con el comprador profesional,es simplemente "bolsa"
6 days
|
Something went wrong...