Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
poderes forenses gerais
French translation:
(ayant) pleins pouvoirs dans l'arrondissement judiciaire
Added to glossary by
beatryce
Nov 3, 2004 13:41
19 yrs ago
14 viewers *
Portuguese term
poderes forenses gerais
Portuguese to French
Law/Patents
Law (general)
dans le cas d'une procuration d'un particulier à un avocat :
... e que lhe confere poderes forenses gerais :
dûment habilité à tous pouvoirs judiciaires/ de signature/représentation
ayant pleins pouvoirs de signature/représentation/judiciaires
... e que lhe confere poderes forenses gerais :
dûment habilité à tous pouvoirs judiciaires/ de signature/représentation
ayant pleins pouvoirs de signature/représentation/judiciaires
Proposed translations
(French)
4 | ... ayant pleins pouvoirs dans l'arrondissement judiciaire... | beatryce |
5 +1 | pouvoirs judiciaires généraux | Céline Godinho |
Proposed translations
21 mins
Selected
... ayant pleins pouvoirs dans l'arrondissement judiciaire...
poderes gerais doit selon moi être adapté car en français ça ne se dit pas tel quel et puis forense vient de foro = arrondissement judiciaire..voilà, c'est la formule qui me semble le plus naturelle..bon travail à toi!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci"
+1
3 hrs
pouvoirs judiciaires généraux
Voilà!
Je vous souhaite de bonnes traductions!
:)
Je vous souhaite de bonnes traductions!
:)
Reference:
Something went wrong...