Glossary entry

German term or phrase:

Reihenhaus; Doppelhaus

English translation:

terraced house / semi-detached house

Added to glossary by Sybille Brückner
Nov 1, 2004 12:10
19 yrs ago
3 viewers *
German term

Reihenhaus; Doppelhaus

Non-PRO German to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
terrace house
pairs of semis

Stimmt das oder gibt es noch geläufigere Bezeichnungen?
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Steffen Walter

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+8
1 min
Selected

terraced house / semi-detached house

at least in Ireland.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2004-11-01 12:13:21 GMT)
--------------------------------------------------

see also
http://www.proz.com/kudoz/421611
Peer comment(s):

agree Ian M-H (X) : in England as well
1 min
agree Elvira Stoianov
1 min
agree Siegfried Armbruster : Am. "row house & duplex"
4 mins
agree Oliver Walter : I agree with Ian again
14 mins
agree Sabine Griebler
31 mins
agree OlafK
1 hr
agree Francis Lee (X)
4 hrs
agree John Bowden : In Uk, often "a terraced house" and "a semi-detached" (without "house"), or even "I live in a semi"
7 hrs
Thanks John, that's quite true.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you and all the others for their comments and help."
2 mins

Terrace house; semi(-detached house)

This is what they are called in the UK
Peer comment(s):

neutral Ian M-H (X) : "terrace house" is heard/seen, but I'd say "terraced" is more usual; "semi" is fine // I'm not saying "terrace" is wrong, just that "terraced" is more common UK usage
1 min
Both are perfectly acceptable; Chambers has "terrace" as first entry....
neutral Oliver Walter : I agree with Ian
11 mins
I repeat: BOTH are perfectly acceptable
Something went wrong...
7 mins

terraced house; double dwelling house

Reihenhause = terrace(d) house;
Doppelhaus = double dwelling house, double house, twin house, duplex house (AE), two semidetached houses

Quelle: Langenscheidt Routledge Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen

Ich persönlich würde "terraced house" und "double dwelling house" benutzen.
Peer comment(s):

neutral Edith Kelly : double-dwelling can also imply a horizontal split while Doppelhaus always implies a vertical split.
3 mins
neutral David Moore (X) : Agree with Edith
10 mins
Something went wrong...
+5
22 mins

townhouse; duplex

In case this is for US English.
Peer comment(s):

agree Armorel Young : even in England, terraced house tends to refer to a particular style of Victorian and Edwardian "row" houses, and more modern ones are called townhouses.
23 mins
agree Ingrid Blank
33 mins
agree foehnerk (X)
59 mins
agree Andras Malatinszky
3 hrs
agree Johanna Timm, PhD
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search