Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
shoulder season marketing
Italian translation:
attività di marketing nella bassa stagione
Added to glossary by
GAR
Oct 22, 2004 09:19
20 yrs ago
2 viewers *
English term
shoulder season marketing
English to Italian
Other
Other
"Extending the season has become a key consideration for investment support and event promotion by WTB and we have undertaken more shoulder season marketing."
many thanks
many thanks
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
-1
23 mins
Selected
..abbiamo incrementato le attività di marketing nella bassa stagione
"shoulder season" = bassa stagione
il senso credo sia questo: allungare la durata della stagione (commerciale?) è stato sempre considerato un fattore chiave, quindi WTB ha intensificato il proprio marketing anche durante la bassa stagione.
il senso credo sia questo: allungare la durata della stagione (commerciale?) è stato sempre considerato un fattore chiave, quindi WTB ha intensificato il proprio marketing anche durante la bassa stagione.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I think this solution better suits my context.
Thank u all!!!!"
+1
14 mins
promozione della media stagione
formula la frase come preferisci, ma il senso è che cercano di valorizzare la media (o mezza) stagione dal punto di vista turistico...
Peer comment(s):
agree |
Francesco Calabretta (X)
: bassa stagione e' "low", fuori s. e' "out of s."
4 hrs
|
grazie!
|
19 mins
promozione del periodo fuori stagione
siccome non si sa se parla di media o bassa stagione, ti propongo questa alternativa.
Something went wrong...