Glossary entry

English term or phrase:

shoulder season marketing

Italian translation:

attività di marketing nella bassa stagione

Added to glossary by GAR
Oct 22, 2004 09:19
20 yrs ago
2 viewers *
English term

shoulder season marketing

English to Italian Other Other
"Extending the season has become a key consideration for investment support and event promotion by WTB and we have undertaken more shoulder season marketing."
many thanks

Proposed translations

-1
23 mins
Selected

..abbiamo incrementato le attività di marketing nella bassa stagione

"shoulder season" = bassa stagione
il senso credo sia questo: allungare la durata della stagione (commerciale?) è stato sempre considerato un fattore chiave, quindi WTB ha intensificato il proprio marketing anche durante la bassa stagione.
Peer comment(s):

disagree Oliver Lawrence : "bassa stagione" e' "low season"; "shoulder season" non e' ne' high ne' low season, quindi, presumibilmente, "media stagione". "Disagree" messo solo per aiutare chi trova questa domanda facendo ricerche nel glossario.
3644 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I think this solution better suits my context. Thank u all!!!!"
+1
14 mins

promozione della media stagione

formula la frase come preferisci, ma il senso è che cercano di valorizzare la media (o mezza) stagione dal punto di vista turistico...
Peer comment(s):

agree Francesco Calabretta (X) : bassa stagione e' "low", fuori s. e' "out of s."
4 hrs
grazie!
Something went wrong...
19 mins

promozione del periodo fuori stagione

siccome non si sa se parla di media o bassa stagione, ti propongo questa alternativa.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search