Sep 17, 2004 17:57
20 yrs ago
English term

Luxembourg, Romania

English Art/Literary Linguistics
I was taught at school, and have assumed ever since, that these two names were spelled (UKE):
Luxemburg,
Rumania.

I've also checked it on a modern (expensive) road atlas and a 1920's World Gazeteer which was a standard reference in the days of paper.

I am now told I'm wrong and in the case of Luxemthingy, way out of date.

Anyone like to offer an opinion? (I mean re. the spelling, not my age).

Thank you.

Discussion

Non-ProZ.com Oct 12, 2004:
I've been offered answers from all over the world, it seems. But not based on UKE which is what I asked for.
Armaat seems to agree with me, but unfortunately didn't put forward an answer.
So, as Richard is somewhat miffed over his points for the other question (which had nowt to do with me), I feel I should give it to him, even though his answer is complete rubbish.
I'm sure no one will mind.
Non-ProZ.com Sep 18, 2004:
Richard, someone else (and I reckon I know who) has hacked into the CDs question and closed it for me. If I had done it you'd have got bugger all points for excessive unprofessional and lewd innuendo. You should know damn fine by now that I do not subscribe to that kind of thing since the new look PrudoZ rules came into force earlier this year!
Melanie Nassar Sep 17, 2004:
If it's an opinion you want, I think it's a damn shame that anyone should have to relearn spelling in his old age (the German spelling reform is bad enough, but in our own language, it's nearly intolerable). I also learned Luxemburg in the US.(long ago)

Responses

+1
2 hrs
Selected

What about Roumania?

There are three spellings for Romania: Romania, Rumania and Roumania.

For Luxembourg, the Anglophone spelling has been, as long as I can remember, Luxembourg. Luxemburg is, as has already been pointed out, the Germanic version. (The suffix is Germanic, and so you might think this a good argument in favour of Luxemburg, but our forms in English generally seem to follow the French names pretty closely.)

Even in France, Rosa Luxemburg is spelt Luxemburg.

The French spell their word for Romania "Roumanie", but the corresponding English version, "Roumania", is rare.

I'd go with "Romania", as it seems to be most common, and the place got its name as a former Roman colony.

Oh, and I wasn't too pleased about only getting 2 points for my efforts on plurals of abbreviations. I mean, I put TWO dirty jokes in.... Care for a caber-thumping duel?
Peer comment(s):

agree perke
6 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Happy now?"
+5
3 mins

Mmore than one spelling - see explanation below

Merriam-Webster Dictionary 11th edition

Main Entry:Lux£em£bourg
Variant:or Lux£em£burg \*l*k-s*m-*b*rg, *l*k-s*m-*b*rk\
Function:geographical name


1 province SE Belgium capital Arlon area 1706 square miles (4418 square kilometers), population 232,813
2 country W Europe between Belgium, France, & Germany; a grand duchy area 999 square miles (2597 square kilometers), population 392,000
3 city, its capital population 75,377
–Lux£em£bourg£er or Lux£em£burg£er \-*b*r-g*r, -*b*r- \ noun
–Lux£em£bourg£i£an or Lux£em£burg£i£an \*l*k-s*m-*b*r-g*-*n, *l*k-s*m-*b*r- \ adjective


Main Entry:Ro£ma£nia
Pronunciation:r*-*m*-n*-*, r*-, -ny*
Variant:or Ru£ma£nia \r*-\
Function:geographical name

country SE Europe bordering on Black Sea capital Bucharest area 91,699 square miles (237,500 square kilometers), population 22,789,000

Mike :)
Peer comment(s):

agree Martine Brault : Three official languages - on official papers French and Letzebuerger are used, thus Luxembourg and Luxemburg http://www.gouvernement.lu/tout_savoir/population_langues/si...
35 mins
Thank you, traviata - Mike :)
agree Tehani
1 hr
Thank you, Tehani - Mike :)
agree Kristina Thorne
2 hrs
agree Lisa Russell
11 hrs
agree Milena Sahakian
1 day 2 hrs
Something went wrong...
+2
5 mins

Luxembourg, Romania

European Commission
Translation Service

English Style Guide
This version of the Translation Service's English Style Guide is dated November 2002.

Luxembourg French spelling for Luxembourg (country and city).

Enlargement to the east. The Commission opinions on the membership applications of ten Central and Eastern European countries (Bulgaria, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Poland, Romania, Slovakia and Slovenia) can be found attached to Agenda 2000 (Bulletin Supplements 6/97 to 15/97). All of the applications have now been accepted. Note that these countries are officially referred to as 'candidate countries'.
http://europa.eu.int/comm/translation/writing/style_guides/e...

Peer comment(s):

agree Madeleine MacRae Klintebo : Michael's answers might be as correct only on my computer they appeared with a lot of pound signs (£) so it was hard to tell
2 hrs
agree humbird : That what National Geographic says (on both). Like to hear what British colleague say, a country of BBC who is NG's competition in documentary.
3 hrs
Something went wrong...
9 mins

Luxembourg, Romania

some input from a non-native:
It is funny, but i was taught (at school, through 60s, and later, with higher ed, through 70s) that it should read LuxembOUrg and ROmania in English and we learned UKE :-))
Something went wrong...
1 hr

Rumania= old school; Luxemburg= Germanic

From what I can see, Rumania is the way that Romania was formerly spelled in English (see below for a website where a few people discuss this)

In the other website I came across, multiple spellings of Luxembourg are given: Luxembourg, Luxemburg, Lëtzebuerg). The home page for Luxembourg spells it with the "ourg"-- but that doesn't exclude the other "burg" from being correct. Just as English speakers don't say "München" but "Munich," there are different ways to say foreign place names. For more or less official usage, I would check the CIA webpages (for American usage, anyways).

For what it's worth, I learned it Luxembourg and Romania.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search